在汉英词典中为您找到25880条与“”相关的词语:
  • 净化

    depurative,purgative,[医] depurant,depurated,purificatory ;
    [例句] 那就是希腊人称之为“精神净化”东西,大家一起感受怜悯和痛苦,分享快乐. Those things the Greeks called catharsis the sharing of pity and terror and joy with all.
    [例句] 而较为富裕城镇市民则是以净化天然气取而代之. More prosperous city folk cook instead with more refined gases.
  • 一般

    average,catholic,[计] generic,general,ecumenic ;
    [例句] 英国也有美食,只是一般日常饮食太过糟糕。 English food can be wonderful but the normal English diet is abominable.
    [例句] “呀——”卡拉放开喉咙,发出女武神瓦尔基里一般嘶喊声。 "Yaaaaaaa," Carla let rip with the cry of the Valkyries.
  • 凄凉

    desolate,dismal,dreary,forlorn,bleak ;
    [例句] 夜空中又传来了那又长又凄凉狗叫声. That long, lugubrious howl rose on the night air again!
    [例句] 禁城那些辉煌大门都敞开了, 请她从寒冷凄凉外面进到了里面. Its splendid gates had opened, admitting her from a cold, dreary outside.
  • 中断

    discontinuous,[计] disrupted,disruptive,interrupting,abortive ;
    [例句] 这所学校是专门为那些因患病而导致学业中断孩子们开办。 The school is specially for children whose schooling has been disrupted by illness.
    [例句] 巴西感到经受不了油价飞涨和供应中断威胁. Brazil has felt vulnerable to soaring oil prices and to supply disruptions.
  • dorsal,neural,dorsalis,tergal ;
    [例句] 希德几天前就把他该背段落记牢了. Sid had learned his lesson days before.
    [例句] 汗流夹背厨师们爆发出一阵哄堂大笑. A shout of laughter went up from the sweating cooks.
  • 呆滞

    dull,fishy,[经] sluggish,idle,slack ;
    [例句] 一成不变工作造成使人呆滞后果 the stultifying effects of work that never varies
    [例句] 呆滞眼睛依稀剩有一点悦目蓝色. The sodden eye had kept something of the loveliness of their blue.
  • 显赫

    celebrated,eminent,glorious,grand ;
    [例句] 这是权力显赫波城领主故居。 It was the home of the powerful lords of Baux.
    [例句] 许多显赫企业家都是从工厂工人做起. Many important businessmen began as factory workers.
  • 法律

    legal,[法] juris,juristic,nomothetic,juristical ;
    [例句] 她案例属于道德法律范畴。 Her case falls within the ambit of moral law.
    [例句] 从法律角度来说,当地税务局做法是无可厚非。 Legally, the local tax office is in the right.
  • 必要

    essential,indispensable,necessary,needful ;
    [例句] 他说:“我从未故意将任何病人置于不必要风险境地。” "I have never knowingly exposed any patient to needless risks," he said.
    [例句] 为什么我们要为酒吧和宾馆不必要暖气开支买单呢? Why do we pay to overheat pubs and hotels?
  • 均匀

    even,symmetrical,[化] uniform,well-distributed,well-proportioned ;
    [例句] 她能听到他不均匀呼吸声,似乎他是跑着过来。 She could hear his ragged breathing, as if he had been running.
    [例句] 这种搅拌机能搅拌出稀薄、柔滑、质地均匀面糊。 This kind of mixer produces light, silky, even-textured batters.
  • 非凡

    extraordinary,divine,exuberant,outstanding ;
    [例句] 颁给他嘉奖令称他表现出非凡勇气,堪为表率。 His citation says he showed outstanding and exemplary courage.
    [例句] 她并不是个才智非凡人,但理解力很强。 She is not an intellectual, but is quick on the uptake.
  • 奢侈

    extravagant,luxurious,[法] high-living,luxury,sumptuous ;
    [例句] 靠自己工资他买不起奢侈食品。 He could not afford luxury food on his pay.
    [例句] 这种奢侈滑石润肤露能使缺水皮肤恢复柔软与弹性。 This luxurious talcum lotion restores softness and suppleness to dehydrated skin.
  • 女性

    [医] female,feminine,gynaeic,gynecic,fair ;
    [例句] 现在,工作在单身女性生活中起着重要作用。 These days work plays an important part in a single woman's life.
    [例句] 年轻女性倾心会使一些男人飘飘然起来。 Some men are flattered by the attentions of a young woman.
  • 许多

    a crowd of,a hundred and one,a lot of,a number of,many ;
    [例句] 她有许多美德,如忠诚 、 勇敢和诚实. Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness.
    [例句] 有许多花. There are an ocean of flowers.
  • 其次

    following,next,[计] posteriori,posterior ;
    [例句] 从资料库借磁带是退而求其次办法. Borrowing tapes from the library would be the next - best thing.
    [例句] 其次子域名 ucsb 告诉我们是这个机关名称. The next sub - domain, ucsb , tells us the name of this institution.
  • 通用

    global,interchangeable,[计] multipurpose,universal,all-purpose ;
    [例句] 许多过去曾通用词,今天已经废弃不用了. Many words once commonly used have fallen into desuetude.
    [例句] 相似问题能否归纳出通用解决方案? Can we generalize common solutions to apply to similar problems?
  • 健全

    as clear as a bell,perfect,[法] sane,sound,right ;
    [例句] 他用那只健全眼睛看着我笑了。 He turned his good eye on me and laughed.
    [例句] 糖可以危害健全牙齿。 Sugar is the destroyer of healthy teeth.
  • 卑下

    base,humble,[法] abject,vulgar,carlish ;
    [例句] 从一开始,这种灼烈狂热就和卑下动机混合在一起了. From the very first this flaming enthusiasm was mixed with base elements.
    [例句] 她觉得掠过她脑际这种思想是卑下. She felt it mean to think the thoughts that ran through her head.
  • 无辜

    harmless,immaculate,innocent,sinless,inculpable ;
    [例句] 对峙双方都只是在瞄准射击无辜旁观者。 Both groups on either side are just picking off innocent bystanders.
    [例句] 科尔曼坚称他是无辜。 Coleman has never wavered in his claim that he is innocent.
  • 蠕虫

    vermian,vermicular,[医] hehminthic,helminthous,vermiculated ;
    [例句] 蠕虫寿命为几个月。 Worms have a lifespan of a few months.
    [例句] 觅食蠕虫鸟 birds looking for worms