在汉英词典中为您找到95条与“”相关的词语:
  • shorten ;
    [例句] 现在, 在风格62658上的样品-熔解的是好的,短口袋袋子1? Sample on style 62658 - Fusible is OK now, shorten the pocket bag 1?
    [例句] 我让他把我的裤子短点. Ive asked him to shorten my trousers.
  • 糊涂

    --
    [例句] 事情发生得太快,把布赖恩给糊涂了。 Things were happening too quickly and Brian was confused.
    [例句] 她的问题把我糊涂了。 I was flummoxed by her question.
  • --
    [例句] 由于揭露此事,他被女神赫拉瞎了眼。 For this revelation he was struck blind by the goddess Hera.
    [例句] 他意外瞎了左眼. He was accidentally blinded in the left eye.
  • --
    [例句] 我把他们的聚会砸了,这个罪可怎么赔得起呀? How can I ever make amends for ruining their party?
    [例句] 总有人干这种没头没脑的事,把你的事情全砸。 Somebody goes and does something mindless like that and just destroys everything for you.
  • 皱的

    --
    [例句] 是简把文件皱的. It was Jane who crumpled up the document.
    [例句] 你千万不要穿着新裙子去玩耍, 你会把它皱的. You mustn't play in your new skirt, you'll rumple it.
  • --
    [例句] 他叫儿子不要乱电视机. He told his son not to mess with the TV set.
    [例句] 请不要乱我的汽车发动机. Please don't tinker with my car engine.
  • --
    [例句] 她拧了他一下以醒他. She gave him a pinch to wake him up.
    [例句] 我们向他脸上洒水,以把他醒. We dashed water in his face to wake him up.
  • --
    [例句] 我们终于把这些厚钢板弯了. We have succeeded in bending the thick steel plates.
    [例句] 我自行车的轮子在事故中弯了. The accident buckled the wheel of my bicycle.
  • --
    [例句] 我不是故意要痛她,只是想让她别乱动。 I didn't mean to hurt her, only to keep her still.
    [例句] 你痛我的胳膊了。 You're hurting my arm.
  • --
    [例句] 抬那个重箱子要小心——你会把自己伤的! Be careful lifting that heavy box — you'll do yourself an injury!
    [例句] 在大楼里,那个粗野的孩子在瓷器上伤了温柔的下巴。 In the building, the wild child hurt his mild chin on the china.
  • 清楚

    1.button down2.find out ;
    [例句] 你一清楚了就给我打电话好吗? Would you call me as soon as you find out?
    [例句] 人们开始四下察看,想清楚那声响来自何处。 People began looking across to see where the noise was coming from.
  • borak ;
  • attenuation ;
    [例句] 蚯蚓进食时把土壤细. Earthworms grind up the soil as they eat.
  • pointing ;
    [例句] 两边观看是身体的盆腔中段平面和相反方向的尖排成一行. The two views are aligned along the midplane of the body and pointing in opposite directions.
  • --
    [例句] 那些变质的鱼把整个餐馆都臭了. Those bad fish are stinking out the restaurant.
  • 粗糙

    --
    [例句] 如果你将这表面粗糙一些, 油漆会粘得更牢的. If you rough up the surface bit, the paint will stick better.
  • 名 [地名] [缅甸] Ahlone ;
  • enfeeblement ;
  • enure ;
  • deplete of,depletion ;