在汉英词典中为您找到331条与“”相关的词语:
  • locate,lie,be in;
    [例句] 一定有很多人在我这种境况。 There must be any number of people in my position.
    [例句] 与众不同之在于他的骄傲自大和满嘴脏话。 The things that stuck out were his cockiness and his four-letter words.
  • 在某

    someplace,[电影]Somewhere;
    [例句] 鸟儿在某唧唧喳喳地叫着。 Birds were chattering somewhere.
    [例句] 我断定我一定是在某拐错弯了. I decided that I must have taken a wrong turning somewhere.
  • 栖息

    roost ;
    [例句] 在海鸥的栖息的后方,是一座建于维多利亚时代的船库. Seagulls perch with a Victorian - era boathouse in the background.
    [例句] 他们每年都会好几次用卡车载着相机,朝野马的栖息驶去. Several times a year, the couple would load their cameras and head for mustang country.
  • 从何

    whence;
    [例句] 不难看出她从何获得的这种自我感觉。 It's not hard to see where she got her feelings about herself.
    [例句] 不知从何响起天籁般的音乐。 Heavenly music swelled from nowhere.
  • 办公

    bureau ;
    [例句] 她家客厅一头是办公,一头是舒适的沙发,真是两全其美。 Her living room provides the best of both worlds, with an office at one end and comfortable sofas at the other.
    [例句] 走了好久,他才踉踉跄跄地走进公司所设的临时办公. He staggered at length into the rude company office.
  • crook ;
    [例句] 我们试图避开河弯的芦苇滩. We tried to avoid the beds of reeds at the river curves.
    [例句] 她将补丁颖在他夹克的肘弯. She sewed patches on the elbows of his jacket.
  • 破裂

    rent ;
    [例句] 粘膜或者皮肤上的破裂都可能成为病毒入侵的通道. Mucous membranes or breaks in the skin were likely alternative entryways into the body.
    [例句] 他的手肘从他衬衫袖的破裂露出来. He is up to his elbow soapsuds , washing his shirt.
  • 罚的

    condemnatory ;
    [例句] 我想知道我是在什么地方超速而受到罚的。 I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket.
    [例句] 阐述了强制措施与行政罚的关系. The difference between compelling measure and administrative penalty was discussed.
  • 焊接

    weld ;
    [例句] 在焊接看到了夹渣, 气孔及未熔透区的油漆. Slag, blowholes, and paint on unfused regions were observed at the welded junctions.
    [例句] 焊接要平整. Welding shall be ground smooth.
  • 从远

    --
    [例句] 他听见从远什么地方传来打字机的嗒嗒声。 From somewhere distant he heard the clatter of a typewriter.
    [例句] 即使从远看,他的狐狸戏服也很抢眼。 Even from a distance the effect of his fox costume was stunning.
  • 僻静

    --
    [例句] 有些和尚在僻静隐居. Some Buddhist monks live in solitude as hermits.
    [例句] 那里必须是人迹罕至的僻静,以防他跳车时被人看见. It had to be lonely -- he must not be seen leaping from the coal tender.
  • 遮蔽

    --
    [例句] 然后,研究人员改变程序,让机器蟑螂喜欢较亮的遮蔽. Then researchers changed the programs and machine cockroaches liked brighter shelter better.
    [例句] 我看见六只蜜蜂, 排队找遮蔽. I see six bees, waiting for the lees.
  • 在深

    --
    [例句] 他心里有些纳闷, 觉得有个隐蔽在深的欲望微微一动. He wonders, feels the stirrings of deeper urge.
    [例句] 稍大些的鱼藏在深, 偶尔一露背儿,忙着转身下去,给水面留下个旋涡与一些碎纹. The bigger ones dived deeper, leaving a swirl on the surface as they flicked their tails.
  • 到别

    --
    [例句] 这家书店找不到此书, 他到别买去了. Unable to find the book in this bookstore, he bought elsewhere.
    [例句] 咱们想法到别弄点吃的. Let's try and get something to eat elsewhere.
  • 从此

    --
    [例句] 海岸线从此转向南方. The coastline tends to the south here.
    [例句] 这条路从此转向南方. This road tends to the south here.
  • 到此

    --
    [例句] 我们被送到此来驯服的生物,看来是无法驯服了. The creatures we were sent here to tame are un - tamable.
    [例句] 一到此,我就觉得今年的柿子明显不如前年稠密,以为是有些柿子已经落了. I also wondered if some of them already fallen off the trees.
  • 有坏

    --
    [例句] 这对你没(有)坏. It will do you no harm.
    [例句] 这种情形也有坏,因为这就是他们以令人可怕的浪费速度,把他们相互的爱消耗. It had the disadvantage of consuming their mutual affections at a fearfully prodigal rate.
  • 向高

    --
    [例句] 这位战士抓住一条非常结实的绳子很快地向高爬去. The soldier climbed very quickly catching on a very strong rope.
    [例句] 剧场: 沿墙分布的防水地灯照亮墙面,光线由墙的根部向高扩散,使其渐渐隐逝在黑暗中. Theater: waterproof floor lamps along the walls lighten the surfaces of walls.
  • 藏匿

    --
    [例句] 匪徒从藏匿被驱赶出来. The gangster was flushed out from his hideout.
    [例句] 任何一所建筑的排风口都是完美的藏匿. The ventilation system of any building is the perfect hiding place.
  • --
    [例句] 船在水浅搁浅. The ship was grounded in shallow water.
    [例句] 我们将在最浅涉过小溪. We'll wade the stream at the shallowest point.