在汉英词典中为您找到506条与“”相关的词语:
  • [物] shearing force,shear ;
    [例句] 在流体中, 张和切通常可以忽略不计. In fluids, forces of tension and shear can often be ignored.
    [例句] 加入适量的PF - HIN, 以降低泥浆的粘度和切. Add adequate PF - THIN to reduce the viscosity and gels of the mud.
  • horsepower,soup,[计] horse power,[医] H. P.,horse ;
    [例句] 与货船相比,渡船马大而且易操纵。 Ferries are very powerful and manoeuvrable compared to cargo ships.
    [例句] 你得把油门杆往前推来加大马。 You have to push the throttle forward for more power.
  • endurance,staying power,stamina,resistance ;
    [例句] 跑马拉松需要很大的耐。 It takes a lot of stamina to run a marathon.
    [例句] 新兵要接受为期一周艰苦的耐测试. The recruits were put through a week of gruelling endurance tests.
  • 无动

    unpowered ;
    [例句] 目前, 除了增发题材外, 上涨明显已无动. At present, apart from additional subjects, there is no clear up momentum.
    [例句] 枰台滚筒和无动滚筒输送机. Scale table roller and no power roller transportation machine.
  • 反压

    back pressure,counterpressure ;
    [例句] 阀座密封负载和紧密性与反压相关. Seating load and tightness is dependent on back pressure.
    [例句] 不要安装在可能发生反压的地方. Do not install where backpressure can occur.
  • the power of gripping,grip ;
    [例句] 他的手握很大,手的皮肤象砂纸一样粗糙. His grip was firm and the skin of his hand felt like sandpaper.
    [例句] 握测试来评估前肢功能. The Grip Strength Meter was used to assess forelimb function.
  • vigorously,with sudden force,jam on ;
    [例句] 猛抖动金属片以模仿雷声. A sheet of metal was shaken to simulate the noise of thunder.
    [例句] 他把玻璃档猛地向墙上摔去. He crashed the glass against the wall.
  • 后坐

    recoil ;
    [例句] 枪的后坐撞击了他的肩部. The gun kicked his shoulder.
    [例句] 原因很简单,就是后坐和弹道的设定. It is simply because the recoil and ballisticsettings.
  • 内聚

    [化] cohesion,cohesive force,[医] affinity of aggregation,coherence ;
    [例句] 共患难的内聚 the cohesive power of shared suffering
    [例句] 我得使整个公司恢复内聚和统一. I had to bring some cohesion and unity into the company.
  • 创造

    creativity,ingenuity ;
    [例句] 米罗是最具创造和娱乐性的超现实主义画家。 Miro is the most inventive and entertaining of surrealist painters.
    [例句] 富有创造的人一般都意志非常坚定,能不断克服困难,事业蒸蒸日上。 Creative people are usually very determined and thrive on overcoming obstacles.
  • effort,might,strength ;
    [例句] 你真自以为是。我们为什么要费那么大的气? You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?
    [例句] 她使出全身气抡起榔头砸向他的脑袋。 She swung the hammer at his head with all her might.
  • 约束

    sanction,[化] constraining force,[经] effect binding ;
    [例句] 条约现在失去了绝对的约束。 The treaty is now void of absolute commitments.
    [例句] 他的父母对他已不再有任何约束了. His parents no longer have any real influence over him.
  • 无能

    incapability,incapacitation,[医] impotence,impotency,incompetence ;
    [例句] 我不能接受那些低效率和无能的人,即便我喜欢找个人. I can't accept inefficiency and incompetence even if I like the person.
    [例句] 她被宣判为无能者; 法官宣判被告是清白的. She was declared incompetent; judge held that the defendant was innocent.
  • 冲击

    wallop,[化] impact force ;
    [例句] 威廉·萨默塞特·毛姆的小说仍具有强烈的情感冲击。 W. Somerset Maugham's novel still packs an emotional punch.
    [例句] 钢制栅栏可以弯曲并能吸收冲击。 Steel barriers can bend and absorb the shock.
  • 平衡

    balance force,equilibrant,counterbalance,counterweight ;
    [例句] 这项锻炼可以提高协调能、平衡、把握时机的能和脚法。 This exercise improves your coordination, balance, timing and footwork.
    [例句] 采用不同的平衡可得到相同的结果.读者应自行验校这一点. The reader should check that the same result is obtained with a different equilibrium force system.
  • 说服

    persuasiveness,authority,convincingness,stringency,persuasion ;
    [例句] 在那次晚宴上,我听到他作了一番非常有说服的陈词。 I heard him make a very eloquent speech at that dinner.
    [例句] 书中的有些论述肤浅琐碎,毫无说服。 Some of the discussion in the book is lightweight and unconvincing.
  • 驱动

    [化] driving force ;
    [例句] 科学家们在液体中观察到了同样的驱动。 Scientists observe the same dynamics in fluids.
    [例句] 政治有其自身的驱动。 Politics has its own dynamic.
  • 判断

    discretion,sense ;
    [例句] 心头涌起一阵强烈的感情,模糊了他的判断。 A tide of emotion rose and clouded his judgement.
    [例句] 他很有见识,能保持正确的判断。 He was clear-sighted enough to keep a sense of perspective.
  • 想象

    fancy,ideality,imagination,vision ;
    [例句] 音乐学院让你有充分的理由任想象自由驰骋。 A conservatory offers the perfect excuse to let your imagination run riot.
    [例句] 这些诗激发了一代又一代孩子的想象。 These poems have helped kindle the imagination of generations of children.
  • 理解

    faculty of understanding,understanding,comprehension,intellect ;
    [例句] 她并不是个才智非凡的人,但理解很强。 She is not an intellectual, but is quick on the uptake.
    [例句] 他是个聪明的孩子, 理解很强. He is a bright lad , always quick on the up take.