在汉英词典中为您找到670条与“”相关的词语:
  • 觉察

    --
    [例句] 没人觉察他所承担的痛苦。 No one suspected the anguish he carried on his shoulders.
    [例句] 我觉察他说的话略带恶意. I detected a suggestion of malice in his remarks.
  • 辨别

    --
    [例句] 这位男孩能辨别音调的细微变化. This boy can discriminate minute variations in tone.
    [例句] 我只能大致辨别对面起伏不平的峭壁轮廓. I could but just discern the frowning line of the opposite cliffs.
  • 识别

    --
    [例句] 从她的作品中可以识别许多不同的创作手法。 It is possible to discern a number of different techniques in her work.
    [例句] 照此鉴定, 可以识别夸克的量子数. Using this identification, we read off the quantum numbers of the quarks.
  • 想不

    --
    [例句] 奥布里想不有什么得体的办法能摆脱科比特。 Aubrey could think of no graceful way to escape Corbet's company.
    [例句] 他们已经想不任何办法了。 They have run out of ideas.
  • 发掘

    --
    [例句] 他们发掘一座埋在地下的古城. They excavated an ancient buried city.
    [例句] 化石搜集者们发掘了一具大象骨骼,据信距今已有50万年。 Fossil hunters have unearthed the bones of an elephant believed to be 500,000 years old.
  • 征的

    --
    [例句] 依照主上的命令,数点了征的精兵,约十二万人,骑兵射手一万二千. He mustered andthousand picked troops , as his lord had commanded and twelve thousand mounted archers.
    [例句] 吉格斯的下一场比赛将是为威尔士征的欧洲杯预选赛,他们将在下个周六挑战捷克. Ryan's assignment will be with Wales a European Championship qualifier against the Czech Republic next Saturday.
  • 挤压

    --
    [例句] 这种机器可以帮你从柑桔中挤压更多的柑桔汁. This machine can help you squeeze more juice from the oranges.
    [例句] 最后通过试模后, 该模具能够挤压完全合格的铝型材. Finally, after trial, the die can extrude qualified part.
  • 搜索

    --
    [例句] 为了查找方便, 您可以将搜索的食物组合加入收藏夹. To check the information convenient, please add the collocation to your favorites.
    [例句] 在搜索进路中, 利用了二叉树型数据结构搜索站场中所有的静态进路. In route search, I make use of the binary tree to simplify the procedure.
  • --
    [例句] 他摸一支烟来点着了. He fished out a cigarette and lit up.
    [例句] 她把手伸进糖果罐,摸了一颗糖。 She dipped a hand into the jar of sweets and pulled one out.
  • --
    [例句] 这两件拍卖品拍了300多万英镑的价钱。 The two lots have made just over £3 million.
    [例句] 照相机拍的照片有时也未必可靠。 The camera can sometimes lie.
  • 构想

    --
    [例句] 我逐步构想小说的情节. The plot for the novel gradually developed in my mind.
    [例句] 哲学家构想了一套复杂的体系来解释现实存在. The philosophers constructed a complicated system for describing existence.
  • --
    [例句] 他已在自己的生活里劈了一条鸿沟. He had made a great cleavage in his life.
    [例句] 随着贪婪和服从之间斗争的展开,大海被它自己的闪电劈了裂痕. The sea crackled with its own lightning as greed warred against obedience.
  • 资者

    --
    [例句] 因此, 职工持股可以算是实现企业 ( 尤其是 国有 企业 ) 资者多元化的内部途径之一. Thus, ESOP can be seen as one path to diversifying investment in state - owned enterprises ( SOEs ).
    [例句] 现代公司发展的驱动力,不仅仅是资者资本,还应包括公司中一些”关键人”控制的“知本”. Another new kind of impetus is the knowledge capital controlled by key persons in these companies.
  • --
    [例句] 他们用步量这个花园的长度. They paced out the length of the garden.
    [例句] 他用步子量那房间的长度和宽度. He paced out the length and width of the room.
  • 显露

    --
    [例句] 法庭记录每天都显露 “ 见证人 ” 看得多不准确. Court records reveal every day how inaccurately " eyewitnesses'see.
    [例句] 三位一体的研究显露,他性是绝对性的. Study of the Trinity reveals that otherness is absolute.
  • --
    [例句] 泼的酸弄得地板褪色. Spilt acid discoloured the floor.
    [例句] 泼的酸弄得地板褪色。 Spilt acid discolored the floor.
  • 发的

    --
    [例句] 在发的三天之前打电话预订即可。 Just phone in your order three or more days prior to departure.
    [例句] 我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场发的租车服务。 We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.
  • 检测

    --
    [例句] 从检测的可靠性来看,在春季所检测的8个无症品种中,RT -PCR 和IC-RT-PCR全部检测了GLRaV一3,而DAS一ELISA仅 检测其中的6个. IC - RT - PCR and RT - PCR were more sensitive than DAS - ELISA.
    [例句] 乙状结肠镜检可能可以检测27.3%由结肠镜检发现的基底部恶性肿瘤. FS would hae detected 27.3 % of the proximal adanced neoplasms detected at TC.
  • 中取

    --
    [例句] 把面团从碗中取,放在撒有面粉的台面上。 Remove the dough from the bowl and put it on a floured surface.
    [例句] 在牙科医生终于把药棉从我嘴中取时, 我才勉强地告诉他说,他把牙拔错了. When the dentist at last removed the cottonwool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.
  • 新芽

    --
    [例句] 玫瑰正在长新芽. The rosebush is putting out new shoots.
    [例句] 一场小小的春雨后, 树木开始长新芽. TYPICAL USE : After a spring rain, leaves began to sprout from trees.