垂死挣扎

[chuí sǐ zhēng zhá]
成语《垂死挣扎》是个经常会用到的贬义成语。《垂死挣扎》的近义词有:负隅顽抗困兽犹斗。《垂死挣扎》的反义词有:束手待毙束手就擒。 出自:浩然《艳阳天》第127章:“他这会儿真的熬到了垂死挣扎的时刻。” 成语《垂死挣扎》的含义是:垂:快要;接近。接近死亡时的拼命支撑、抵抗。 举个栗子:不料,炸成重伤的蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺好的腿。(冯德英《迎春花》第十七章) 以下是对成语《垂死挣扎》更为具体的描述:
成语解释
垂:快要;接近。接近死亡时的拼命支撑、抵抗。
成语出处
浩然《艳阳天》第127章:“他这会儿真的熬到了垂死挣扎的时刻。”
成语简拼
CSZZ
成语注音
ㄔㄨㄟˊ ㄙˇ ㄓㄥ ㄓㄚˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
垂死挣扎偏正式;作谓语、宾语;含贬义,形容最后的反抗。
成语结构
偏正式成语
成语年代
当代成语
成语繁体
垂死挣紥
成语例子
不料,炸成重伤的蒋子金,垂死挣扎地用手里的小剜刀去刺好的腿。(冯德英《迎春花》第十七章)
成语正音
挣,不能读作“zhènɡ”。
成语辨形
挣,不能写作“争”。
成语辨析
垂死挣扎和“困兽犹斗”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境;还竭力挣扎”的意思。不同在于:它们各自特殊的含义不同;垂死挣扎为“垂死”;“负隅顽抗”为“凭险”;“困兽犹斗”为“被围”。垂死挣扎和“负隅顽抗”为直陈性的;“困兽犹斗”是比喻性的。而且垂死挣扎最为常用。
英语翻译
put up a last-ditch (or desperate) struggle <be in one's death throes>
日语翻译
頻死(ひんし)のあがき
俄语翻译
агóния
其他翻译
<德>verzweifelte Anstrengungen machen<法>se débattre avant la mort