查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29
个与“
torture
”相关的双语例句:
The
torture
made him confess.
严刑拷打使他招供了。
Zoya heroically bore the
torture
that the Fascists inflicted upon her.
卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
Are you tying to
torture
yourselves riding bikes in such hot weather?
这麽热的天气骑脚踏车,你们是不是在折磨自己?
The interrogators put the prisoner to
torture
.
审问者使囚犯们受到折磨.
The wound festers during several days of
torture
.
伤口溃疡了,折腾了我好几天.
Torture
always dehumanizes both the
torture
r and his victim.
严刑拷打往往使施刑者和受刑者都丧失人性.
The memo also a legal theory for circumventing similar prohibitions against
torture
in the Geneva Convention.
这个备忘录也为使之符合日内瓦公约中相同的虐囚禁令提供了法律理论.
Why should he talk when he's being wined and dined by the anti -
torture
statutes?
当他这种处境的时候为什么还不说?
By giving me this burning
torture
to bear upon my breast!
他让我忍受这胸前灼烧的痛楚!
I don't mean to nitpick , but you're the worst at this
torture
thing.
我不想调戏你, 但你在这个矛盾中处境不妙.
The confessions were obtained by what amounts to
torture
.
这些供状是用近乎逼供的方式得来的。
The police used
torture
to extort a confession from me.
警方用刑逼我口供.
The police used
torture
to extort a confession from him.
警察对他用刑逼供.
The idea of being separated from him, even for a few hours, was
torture
...
一想到要和他分开,即便是短短几小时,都感到备受煎熬。
...a man who had refused after
torture
to recant his heresy.
受严刑折磨后仍拒绝放弃其异教信仰的人
Reports of
torture
and mass executions in Serbia's detention camps have outraged the world's religious leaders.
关于塞尔维亚拘留营里动用酷刑并大肆处决的报道令全世界的宗教领袖义愤填膺。
It is my understanding that this
torture
has been going on for many years...
据我了解,这种折磨已经持续很多年了。
The friction of the sheets against his skin was
torture
…
被单摩擦着他的皮肤,简直像是酷刑。
Waiting for the result was
torture
...
等待结果的过程是一种折磨。
He would not
torture
her further by trying to argue with her...
他不愿与她争辩,让她更痛苦。
1
2
>>
>|
热门汉译英
channel
she
shop
of
the
in
it
placards
yelled
surpassing
stop
parents
pin
urged
sunned
goes
develop
country
bulged
dog
disappear
shape
time
movies
picture
equal
colder
racists
jin
热门汉译英
慢慢地
学生
保持健康
骆驼
笔直地
历史上有名的
想要知道
土壤类型
秩序
精确的
维护和平的
入学标准
教书
宣传人员
对社会
傻子
请
两个
无疑问地
辛辛那特斯
游乐场
难为情
愤愤不平地
强暴
吵闹
引人注意
珍品
钛镁铁矿
飘荡
研究植物
排队
啪嗒一声
极好的
风景画
跳绳
汪汪
有利可图的
鱼叉
防守队员
果酱
史诗般的
杀淋剂
平盘烧针装窑法
量的计数
芜杂
乐曲研究
挑选
给套轭具
软骨疣
最新汉译英
entree
retreated
imperative
dirge
1776
openwork
reasonability
INMS
Baab
tatting
yanks
joskin
isogenesis
croaky
ineducable
deistic
jupe
brioches
dicing
act
hindering
element
push
feather
stung
Parity
portly
crowned
hypophyses
最新汉译英
尤指通过增添成就
排队
出庭作证
全晶质的
敏白灵
海绿灵
语器麻痹
核膜
苍术灵
集中式交换
记录图
不厌其详
菌特灵
德国泡菜的一种
己灵
抗原生动物剂
海航船
臭单枝夹竹桃碱
非需精的
学名
账户
双氯乙基亚硝脲
详细提出某事
穹顶
脾胰的
耳鼻喉学
通
米拉
酸泡菜
亲油性
以马利
降脂联苯
风纪扣扣
实验的方法
拨立沙脱风
大葱
蛇麻籽
监禁
电影制片厂
校运动队字母标志
没有一点
宗教节日
天真烂漫地
应承
做运动
的过去分词
无房屋的
脚跟稳的
弗列惕拉令碱