查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
9443
个与“
her
”相关的双语例句:
She had rung off before he could press
her
for an answer.
他还没来得及催她回答,她就挂断了电话。
The mere thought of the ruffian made
her
shudder.
她一想到那个恶棍就不寒而栗.
Her
heart was riven with deep sorrow.
她的心悲恸欲碎。
Even
her
soul, so strong for rhapsody, was not enough.
甚至于她那特别善于狂想的灵魂也不足挂齿.
She was snapped out of
her
reverie by the sound of the door opening.
开门声把她从幻想中惊醒了.
She was jolted out of
her
reverie as the door opened.
门一开就把她从幻想中惊醒。
She turned around and began to retrace
her
steps towards the house.
她转身沿原路向那栋房子走去。
She had earlier resigned
her
post as President Menem's assistant.
她早些时候辞去了梅内姆总统助理一职。
She was trying to overcome
her
physical repugnance for him.
她努力克制对他非常强烈的反感。
Don't disturb
her
repose.
不要打扰她休息.
Her
mistakes looked easily reparable in the light of
her
restored self - confidence .
她恢复了 自信心 以后,所犯的错误似乎也并非不可补救了.
Her
mistakes looked easily reparable in the light of
her
restored self-confidence .
她恢复了自信心以后,所犯的错误似乎也并非不可补救了。
She opened
her
mouth to remonstrate, but became silent.
她只是劝了几句就不作声了.
It was remiss of him to forget
her
birthday.
他竟忘了她的生日,实在是糊涂.
Jou - chia loved hearing
her
reminisce, so Jou - chia became the sole recipient of
her
affection.
柔嘉最喜欢听她的回忆, 所以独蒙怜爱.
She found
her
heart relenting in spite of
her
.
她发现自己的心不由自主地软下来了.
She likes to relegate difficult questions to
her
colleagues.
她总是把困难的问题推给她同事.
Her
poems are modishly experi-mental in style and recondite in subject-matter.
她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。
She recast
her
lecture as a radio talk.
她把讲稿修改成了一篇广播讲话。
Her
offer of help was met with a sharp rebuff.
她主动帮忙,却遭到断然拒绝。
|<
<<
201
202
203
204
205
>>
>|
热门汉译英
i
l
page
walk
quit
evil
a
demonstrate
they
brother
it
pictures
tanned
sneaking
cession
fighters
marked
plowing
chertification
you
billows
mm
game
dunny
loss
perspective
unified
similarities
stout
热门汉译英
一组
冒险故事
西洋跳棋
女用钱袋
猜想
灵敏元件
最精彩的部分
跳绳
廉价的小册子
果酱
入学考试
进行威胁
怀旧的
三分熟
事先告知
旧时牧师用的
七甘醇二甲醚
兰克内斯
使减少乐趣
做招待员
穿透某物
橄榄古铜陨铁
用管输送
极其满意
匆忙完成
无空闲的
安息香醛
有错误的
地方法官
或官员
不普通的
吉利的
环扁桃酯
短暂的停顿
预先的
排泄器官
严厉批评
不常见的
日光浴室
全能的神
剔除物
有吸引力
不赞成地
消失了的
细胞质的
散布者
不兴奋的
托墙梁
极想得到
最新汉译英
belonged
malaise
insane
tsama
cantaloupes
cartons
secured
banners
nature
blood
cession
eying
Rebecca
null
trump
hot
key
heartfelt
dihydroketoac
catchy
pot
corps
halts
innermost
baleful
knowing
workmen
squealing
ay
最新汉译英
引起争论的
白令
载波侦听多址访问
黄瓜
瓜氨酸血
罗马甜瓜
尼加拉瓜
胡瓜
正确地
南瓜
覆盖层
掷中
有基础的
猜想
许可证交易
开畅
屈尊的
窗台
非兼容性
素材资料
生物曝气法
两州的
强词夺理的
非正义的
入学考试
大粒豌豆的一种
独特的
颁发执照
公共交通
骑士气概
整批卖的
整批
批发
批准的
批判
尤指从军队
大声说出或宣告
不足生长
装模作样的
有争议的
认识
发慌
镇定自若
使镇静
镇静地
镇静
镇流器
葛缕醇
镇痛剂