查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
7776
个与“
had
”相关的双语例句:
In her delirium, she
had
fallen to the floor several times.
她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
He
had
no history of delinquency.
他没有违法记录。
It was the most delightful garden I
had
ever seen...
这是我所见过的最惹人喜爱的花园。
He
had
delicate hands.
他有一双纤细的手。
The word 'exploded'
had
been deleted.
“爆炸”一词已经被删掉了。
They
had
delayed having children, for the usual reason, to establish their careers...
为了那个通常的原因——创立自己的事业,他们推迟了要孩子。
To what degree would you say you
had
control over things that went on?...
你认为发生的事情在多大程度上是在你的掌控之下?
When I asked him if he
had
ever been to a prostitute he said he wouldn't degrade himself like that.
我问他是否找过妓女时,他说他不会自贬身份去干那种事情。
She described the degradations she
had
been forced to suffer.
她描述了自己被迫经受的屈辱。
Mellors was preaching heresy and
had
to be immediately defrocked.
梅勒斯宣扬异端邪说,不得不立即免去其圣职。
The war did not deflect him from the path he
had
long ago taken...
战争并没有使他放弃自己很久以前就选择的道路。
He told them that no venue
had
yet been definitely decided.
他告诉他们还没有确定下场地。
Studying his face in the bathroom mirror he wished he
had
more definite features.
看着浴室镜子中的脸,他真希望自己的五官能够更分明一些。
He
had
defiled the sacred name of the Holy Prophet.
他亵渎了这位神圣先知的圣名。
India
had
to struggle to beat defending champions South Korea 2-0.
印度队苦战之下才以 2 比 0 击败卫冕冠军韩国队。
The music room
had
been made to reflect and deepen sounds.
这间音乐室经过特殊设计处理,能够反射声音,使声音变得低沉厚重。
Deep down, we
had
always detested each other.
我们在心底里一直都讨厌彼此。
That expressionless face
had
seemed deep and mysterious.
那张毫无表情的脸看上去深沉而又神秘。
Abby
had
been so deep in thought that she
had
walked past her aunt's car without even seeing it...
阿比沉浸在自己的思绪中,以至于从她姨妈的车边经过时都没有注意到。
I kept reassuring them but deep in my heart I knew we
had
no hope...
我一再安慰他们,但在内心深处我知道我们没有任何希望。
|<
<<
356
357
358
359
360
>>
>|
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水