查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
16657
个与“
来
”相关的双语例句:
All the blinds were down.
所有的百叶窗都放下
来
了。
He has a very expensive wristwatch and he misses no opportunity to show it off.
他有一只昂贵的手表,他总是不放过任何机会
来
炫耀。
She bought that dress on a whim.
她一时心血
来
潮就买了那件连衣裙。
He came back from his holiday bursting with vitality and good health.
他度假归
来
之后,身强体壮,充满活力。
a vista of the future
展望未
来
It was faced with the greatest social upheaval since World War Ⅱ.
它面临第二次世界大战以
来
最大的社会动乱。
Although blind by the explosion, he faced the future with unmatched courage.
他虽然因爆炸而失明, 但仍然能以无比的勇气面对未
来
。
The children pursued their studies, undisturbed by the many visitors.
孩子们继续学习,不因许多
来
访者而分心。
It was terribly hot and I started to feel strange.
天气热得要命,我开始觉得难受起
来
。
It all sounds terribly involved and complicated.
这事听起
来
非常错综复杂。
The stranger’s question surprised me so that I temporarily lost my tongue.
那陌生人的询问使我大吃一惊,一时之间连话都说不出
来
了。
We played games to relieve the tedium of the journey.
我们玩游戏,
来
解除旅行的沉闷。
A few days after the eggs are laid,young frogs which are called tadpole come out of them.
卵产下几天以后,称为蝌蚪的青蛙幼虫就从卵里出
来
了。
An instrument used to measure tactile sensitivity.
触觉测量计用
来
测量触觉的一种装置。
I changed buses there, and rode forever and forever through swampy lands and along seacoasts until we arrived in a loud city.
我在那里换乘大巴,然后一直一直走,穿过大片松软的湿地,沿着海岸线,
来
到一个喧闹的城市。
It must have been terrible for the survivors.
对于幸存者
来
说那一定十分可怕。
Jim and Mary seem suited to each other,in spite of their quarrels.
吉姆和玛丽虽然常争吵,可两人看起
来
很相配。
the increasingly sterile debate on constitutional reform
越
来
越乏味的宪法改革争论
Emma Walton had to call on all her reserves of stamina to win the 10 000 metres.
埃玛·沃尔顿不得不动用她所贮备的全部耐力
来
赢得一万米赛跑。
He wheeled about and faced his opponent squarely.
他突然转过身
来
,正视他的对手。
|<
<<
41
42
43
44
45
>>
>|
热门汉译英
rites
treated
he
the
picture
no
grudges
develop
example
it
is
answers
so
package
A
lions
way
cause
my
courses
demand
Don
build
drawing
mind
maintain
simple
sun
combine
热门汉译英
学生
托管
棒糖
保持健康
抓住机会
诗一样的作品
果酱
缎子似的
咬文嚼字的
滑稽人物
衣着考究的
决赛选手
悬挂状
等比关系
产生效果
提议
绿色的衣服
在古代
风景画家
无声电影
及格
放置瓶子等的
含糊不清地说
缓速进化
雪胆苦味素
飘零无依
长笛吹奏者
那一边
电熔石英
生物分子
自卸式拖运器
细胞表面的
鸟嘌呤酶
变硬或更硬
合乎逻辑的
牺牲
限制的
信仰等所作的
络腮胡子
大地的轻微震动
有名的
泄漏秘密的人
用电力
草稿
家庭作业
令人不愉快的
神秘主义的
一组
中世纪的弦乐器
最新汉译英
brothel
good
Boxes
Adaptations
debiteuse
Garua
crassest
deenergization
invectively
cockily
toilets
dashed
coiffeurs
enough
platform
enforce
Work
likes
sides
restoring
ancestor
king
pleasures
sourced
consequences
glycogeusia
spicular
gastropancreatitis
homotopic
最新汉译英
史诗般的作品
休斯顿
变成粉末
有知觉力的
平等主义者
餐具
有溶解能力的
有关死者的
或岩溶
有波纹地
老年病人
具
或双足
有强烈气味的
使先具有
平等的
有波纹的
属于某人
或活泼
幂等性
或祸患
压迫物
有图片的
极快地
凶悍的人
有脊椎的
有时间从事
有现货的
分泌不足
舌咽
幂等的
有倒退倾向的
有獠牙的
有织纹的
舌下
有生殖力的
独断专行的人
或匣
污染地
使担忧
或物
喉舌
有长牙的
视轴测定器
簧舌
使成团
舌簧
舞弊案件
严厉的话