查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
55
个与“
收回
”相关的双语例句:
I take back what I just said.
我
收回
我刚才说的话。
I haven't got back the book I lent him.
我还没有
收回
我借给他的那本书。
Next year the bank will draw in some of the money it has lent.
明年银行将把一部分贷款
收回
来。
I want to withdraw a statement I made earlier.
我想
收回
我早些时候发表的一项声明。
Candidates shall remain in their seats until all the papers have been collected.
试卷全部
收回
后考生才可离开座位。
Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It’s the only way to get anything done there.
市政府里的每个人都
收回
扣,在那里只有送红包,事情才办得成。
Now that genetically modified foods are on our supermarket shelves, the genie is out of the bottle and cannot be put back in.
转基因食品已经摆在了超市的货架上,放出魔瓶的妖怪再也无法
收回
。
On the outbreak of the First Revolutionary Civil War,the Government called in all gold coinage and replaced it by notes.
在第一次国内革命战争爆发的时候,政府下令
收回
所有的金币,并代之以纸币。
A spokesman says the president has backed off from his threat to boycott the conference...
一位发言人表示总统已经
收回
了他将抵制这次会议的威胁。
Its real purpose is the launching and retrieval of small aeroplanes in flight.
它真正的用途是发射和
收回
飞行中的小型飞机。
The relinquishing of real property with no intention of repossessing it.
放弃固定资产的所有权,而且不再有
收回
的意图.
The issuance, revision , superseding, and withdrawal of all documents should be controlled by maintaining revision histories.
11所有文件的发放 、 修订 、 替换和
收回
应当通过保存修订历史来控制.
The witty witne withdraws his words within minutes without any reason.
诙谐的证人在几分钟之内无故地
收回
了他说的话.
The witty witness withdraws his words within minutes without any reason.
诙谐的证人在几分钟以内无端地
收回
了他说的话.
Repossessions rise and properties lose 40 % of their value.
(因断供)银行
收回
抵押房产的情况上升,房产价值下跌40%.
Building society repossessions have frightened buyers off.
建屋互助协会
收回
未偿清房贷的住房,这吓退了很多买家。
The firm's sales of repossessed properties is up by 40 per cent.
这家公司
收回
房产的销售额上升了40%。
All delegations of authority are subject to recovery by the person who delegates it.
所有授权都可由授权者
收回
.
I take it back, I think perhaps I am an extrovert...
我
收回
说过的话,我想也许我是外向型的人。
Take back what you said about Jeremy!
收回
你说的关于杰里米的话。
1
2
3
>>
>|
热门汉译英
channel
flinch
Chang
divide
balanced
top
easier
ousting
knives
getting
improves
throw
prompting
manakin
inverted
return
quandary
recognize
hall
keep
Alone
revised
accented
haematemesis
unit
wails
l
gigolo
they
热门汉译英
官方
听写
憂郁癥患者
用图案表示
囊胚基質
作为费用列支
水手长
张大的
冒险家
温柔的女性
使人难堪地
测量口径
考究
摇摇欲坠
浪费
帮助脱离困境
实习
一口体积
使清醒
灌注机
着手进行
回归线
不可弯曲的
新闻工作者的
宏观因果关系
拥挤
土地所有的
以布幕遮蓋
豁达
使宽大
沉重的脚步
无经验的
阅览室
真实的
用粗的声音说
管理者的职务
显微镜头
微膠囊
实际的
风信子
宽阔
温暖而舒适的
弹回的
止痒的
局部暂时限制用电
焕发才智
气泡检查仪
叔叔
卷
最新汉译英
disintergation
holing-through
top
shadowy
activities
lay
prized
bristly
memoir
tote
powers
habituate
and
portrayed
wails
blows
association
descriptions
far-reaching
models
privately
exhilarated
Tracy
allows
recognized
sharpness
petitions
curving
brothers
最新汉译英
数出总数
丧失公权者
四处搜集
除胃蛋白酶的
幫助脫離困境
强烈的味道或气味
当权者
加盐以调味
阿米酮
关系
電致發光磷光體
麥剴恩
四环抗抑郁剂
走来走去
耍花招哄騙別人
人感情
地雷工兵
調過味的
为求平等分配
泛滥平原
豁達
沉溺于某种癖好者
狂三詐四
内心不平静
醋磺胺甲氧嗪
铃铃声
逛贫民区
提高的待遇
價格過高的
有关全球大局的
关心
泡沫材料
营业收入
申明
掩饰
殉国
散发出恶臭
亲戚关系
泛滥成灾
封装
高加索山脈
适当人选
默想的人
努力呼吸
太阳能技术
发出刺耳的高音
有人驾驶的
沉溺于爱地
使人困惑的