查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
564
个与“
战争
”相关的双语例句:
After the debacle of the war the world was never the same again...
经历了这场
战争
的惨败之后,世界再也不是原来的那个样子了。
He said they did not want war—but if attacked they would fight to the death...
他说他们不希望有
战争
——但一旦遭到攻击,定会战斗到底。
This was the darkest period of the war.
这是那次
战争
中最黑暗的时期。
Never before has the industry had to cope with war and recession at the same time...
这个行业以前从未有过必须同时应付
战争
和萧条的经历。
We must reduce the danger of war by controlling nuclear, chemical and conventional arms.
我们必须通过控制核武器、化学武器和常规武器的数量来减少
战争
的危险。
It's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war...
联合部队应当对
战争
的延续负责。
The report was obviously designed for the consumption of members of the War Committee.
该报告显然是为
战争
委员会的委员们撰写的。
Like most 'peacetime wars' it did not conform to preconceived ideas.
如同大多数“和平时代的
战争
”一样,这与我们的预想不同。
Unlike so many of his comrades he survived the war.
和许多战友不同,他在
战争
中幸存下来。
The War will remain a heated topic of debate for some time to come...
这场
战争
在未来的一段时间内仍将是人们热议的话题。
On the eve of the Revolution, the colonies produced thirty thousand tons of crude iron a year.
独立
战争
前夕,北美十三州每年生产3万吨生铁。
Most large businesses were collectivized at the start of the war...
大部分大型企业在
战争
初期都转为了公有。
Quinn headed the collaborationist government throughout the war.
奎因在
战争
期间领导汉奸政府。
He entered RAF service in the closing stages of the war...
战争
快要结束的时候,他加入了英国皇家空军。
You did not have to be a clairvoyant to see that the war would go on.
就算没有未卜先知的能力也能料到
战争
会持续下去。
...the highly chauvinistic coverage of the war.
大国沙文主义色彩浓厚的
战争
报道
Only a short campaign took place in Puerto Rico, but after the war Spain ceded the island to America...
在波多黎各的战事很短暂;但是
战争
结束后,西班牙将该岛屿割让给了美国。
From all points of view, war would be a catastrophe...
不管从哪方面说,
战争
都将是场灾难。
In her view, war is simply a legalised form of butchery.
在她看来,
战争
只不过是一种合法化的屠杀。
People wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future.
人们想知道他们是怎样稀里糊涂地陷入
战争
的,以及日后该如何避免重蹈覆辙。
|<
<<
26
27
28
29
>>
>|
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动