查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
8190
个与“
开
”相关的双语例句:
He was looking at her intently but she stared him out.
他专注地看着她,可她盯得他移
开
了目光。
Rights are inseparable from duties.
权利和义务是分不
开
的。
I will inquire when to begin our lessons.
我要去问一下我们什么时候
开
始上课。
the initiation of another program
开
始另一计划的实施
The doctor put me on anti-inflammatory drugs.
医生给我
开
了消炎药。
We laughed at her inexperience in the kitchen;she couldn’t boil water.
我们笑她缺乏厨房知识, 连烧
开
水都不会。
He snorted indignantly and walked away.
他气愤地哼了一声,走
开
了。
It’s no inconvenience to drive you to the station.
开
车送你去车站一点也不麻烦。
Being inconsiderate to the doctor will get you off on the wrong footing.
不替医生着想一点的话,你一
开
头就讨不了好。
He had shown an inclination, from the first, to go his own way.
他一
开
始就表现出我行我素的倾向。
an inclination for war
开
战的趋势
He is a man with an inborn love of joke.
他是一个生来就喜欢
开
玩笑的人。
inauguration of scientific systems of tillage
开
创科学化的耕作系统
The door being opened, they came in at once.
门一打
开
, 他们就马上进来了。
He has just been called away to an important meeting.
他刚才给叫走去
开
一个重要会议。
She impatiently waved him away and went on with her work.
她不耐烦地挥手叫他走
开
,继续干她的活。
Human beings is exploiting forests immoderately.
人类正在过度
开
采森林。
Ideally,we would like to start at the beginning.
要是有可能,我们真想从头
开
始。
After a frank exchange of ideas, the two of them finally broke down their long-standing prejudice against each other and became friends again.
开
诚布公地交换思想之后, 他们两人终于解
开
了长期存在的疙瘩, 重归于好。
Father will not chance driving on the icy roads.
父亲不愿意冒险在结冰的道路上
开
车。
|<
<<
36
37
38
39
40
>>
>|
热门汉译英
channel
she
of
it
shop
the
in
movies
picture
time
pin
art
urged
equal
dog
parents
by
murky
yelled
goes
surpassing
jin
page
shape
hindering
tally
bulged
watch
treat
热门汉译英
游乐场
学生
保持健康
两个
使具有欧洲风
肌酸内酰胺酸
跳绳
骆驼
傻子
珍品
像猴的
入学标准
菊芋糖
同向双工器
拥戴
啪嗒一声
有利可图的
情景
秩序
控制键
交通工具内的
一着
用图案表示
详细的说明
定期定点举行的
微型电脑
萌芽
宣传人员
签署
戏剧艺术
强行推入
解决不了
艺术家的
吊带
知心
一组
砌词
风俗
筹商
设置
虚度光阴
运动裤
行政事务
原点
女裙
家庭教师
难为情
手工制作
不受惩罚
最新汉译英
gulch
awaken
translate
degrees
chateau
translated
sparked
understates
fourteen
offsets
speech
empower
comments
conducts
hosted
join
positives
en
heroic
chare
burro
advertised
parent
elixir
clothe
first
helplessly
harbinger
disrupt
最新汉译英
新古典风格的
不受惩罚
结块
资源丰富的
胞溶酶体
电饭煲
蓬勃
不幸的人
运输业者
背包
鼓手
翘起拇指请求搭乘
坏名声
犯规
酒神追随者
儿童游戏馆
体罚
玩跷跷板
胸围
菜肴
马鞍
铜牌
诊断程式
用图案表示
公事公办的
圣徒
考察队
执行
中世纪大学的
建筑风格
禁闭
可忍受的
战争期间
王后
甲吲哚心安
次要的领域
家庭教师
切成薄片
平静地
流行中的
详细的说明
不正当行为
主色调
主要色彩
仓皇
加速能力
圣职
安培数
订正