查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
16718
个与“
她
”相关的双语例句:
her highly publicized affair with a leading politician
她
与一名政界要人备受关注的风流韵事
She speaks with a pronounced French accent.
她
说话有明显的法国口音。
The lawyer reached a position of prominence in her profession at an early age.
那律师在
她
年轻的时候就在业内赫赫有名了。
She prodded him in the ribs.
她
捅了捅他的肋骨。
Raised by adoptive parents,Hill received early encouragement in her musical proclivities.
希尔由养父母带大,从小,
她
的音乐爱好就受到了鼓励。
Yellow is the prevailing color in her room.
黄色是
她
房间的主色。
She shows a full range of emotions in her portrayal of an ambitious politician.
她
在扮演一位有抱负的政治家时表现出丰富的情感。
He became so pensive that she didn’t like to break into his thought.
他陷入沉思之中,
她
不想打断他的思路。
She has a penchant for Indian food.
她
爱吃印度食物。
Her name was omitted through an oversight.
由于疏忽,
她
的名字给遗漏了。
Their opposition only strengthened her resolve not to give in.
他们的反对却增强了
她
坚持下去的决心。
Their manager, to her credit, was always strongly opposed to the pay cuts.
他们的经理一向反对减薪,这使得
她
很有威望。
Blood was oozing from the cut on her arm.
那时
她
胳膊上的伤口冒着血。
She’s been behaving rather oddly.
她
一直表现得颇为古怪。
She sat motionless,waiting for their decision.
她
坐在那里一动不动,等候他们作出决定。
She has limited mobility in her arms.
她
的双臂只能做有限的活动。
Mistrust was writ large on her face.
她
脸上明显流露出不信任的表情。
She had a haunted look, as if she were constantly anxious or afraid.
她
显得忧愁不堪,仿佛一直在担心害怕似的。
She had a haunted look,as if she were constantly anxious or afraid.
她
显出一种提心吊胆的样子,似乎
她
总在担惊受怕。
She is disposed to sudden bouts of depression.
她
动不动就会突然抑郁症发作。
|<
<<
41
42
43
44
45
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
the
of
movies
in
shop
page
surpassing
time
equal
dog
you
disappear
pin
by
courses
art
l
no
too
cause
i
jin
king
parents
urged
热门汉译英
跳绳
学生
游乐场
保持健康
使具有欧洲风
骆驼
弹跳
肌酸内酰胺酸
建筑风格
牺牲
入学标准
傻子
简明新闻
光线
草拟
吞咽困难
可理解的事物
好成绩
复习功课
汪汪
微型电脑
帆船运动爱好者
老师
强行推入
吊带
背包
一组
筹商
乘雪橇
为什么
事先指导
侵略国
思维能力
著名的人物
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
假装
休息一下
有利可图的
成熟
百科全书
渐渐变为
天赋
用图案表示
详细的说明
警戒状态
最新汉译英
portrayal
anoint
stately
reformed
science
wherefore
funerals
immobile
airlock
heart
reprove
riches
rashly
duplicated
Surprise
diffusion
fashions
mastery
great
rooms
streaks
guzzle
obstacle
expression
Persian
since
helpers
becoming
implying
最新汉译英
创作能力
芭蕾舞
打有活结的
林荫大道
酌情行事的
纯粹私人的
美国黑人
紧紧拥抱
尤指无脊椎动物的
在在
礼貌的言
休息一下
主题思想
的许可
美洲虎
乘火车旅行
炮塞
小说作家
平行线
一种有键乐器
委任状
方言
公开宣称
梦幻状态
中心间
二氯醇
三氯甲烷
传染的
实验室工作人员
发扑哧声
传说中的太平鸟
简明新闻
公民的
构成部分
可理解的事物
承保险别
反复
可处理性
夏洛特敦
失常
孜然芹
小衣橱
尘寰
巨兽
托婴服务
经济收缩
圭表
收回
无疑问地