查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
2400
个与“
士
”相关的双语例句:
He is not very keen on jazz.
他对爵
士
音乐不太感兴趣。
It was my younger brother who introduced me to jazz.
是我弟弟使我了解了爵
士
乐。
These soldiers were interned in a neutral country until the war was over.
这些
士
兵被拘留在一个中立国,直到战争结束。
The captain instructed the soldiers to retreat.
上尉命令
士
兵们撤退。
In inky darkness,the men made a forced march of 140 li.
在漆黑的夜晚,战
士
们强行走了140里。
Beside Shakespeare,Marlowe strikes us as an immature dramatist,especially in his comic scenes.
和莎
士
比亚相比,马洛给我们的印象是一个不成熟的戏剧家,特别是他的喜剧场面。
He argued that Shakespeare’s plays were patterns of imagery.
他认为莎
士
比亚的剧本是形象塑造的典范。
He was made an honorary knight.
他被授予荣誉爵
士
称号。
In 1967 she hit the hippy trail to India.
1967 年,她踏上嬉皮
士
之路去了印度。
Once in a while I still see a hippie that looks like he’s stick in the 60’s.
有时,我仍可看到像60年代那样的嬉皮
士
。
The cave was inhabited by a hermit.
以前曾有一个隐
士
居住在这个洞穴里。
The soldiers were hemmed in on all sides.
士
兵们被四面包围了。
He was rigged up to a machine so that the nurses could check his heartbeat.
他身上连接了机器让护
士
检查心跳。
He often lives in a haze of whisky.
他常常是在威
士
忌的懵懂醉意中度过的。
a hastily assembled force of warriors
紧急召集起来的一队勇
士
‘Why are you drinking whisky at 8 o’clock in the morning?’ ‘Hair of the dog.I’ve got the most terrible hangover.
’ “你干吗早上8点喝威
士
忌?”“解宿醉,从来没有酒后这么难受过。”
A doctor and a nurse are handing my father from the ambulance.
一个医生和护
士
把我父亲从救护车上扶下来。
In the ancient China,hermits usually lived in hamlets.
在古代中国,隐
士
们通常都住在小村子里。
The shares have more than halved in value since the summer high of 572p.
股价从夏天572 便
士
的高价已经下跌了一半以上。
The soldiers halted and rested from their march.
士
兵们停止前进, 休息一下。
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
routed
pro
drawing
model
studied
lie
cycled
too
ell
saves
pin
revolves
sin
shelves
visited
colouring
halted
saps
inferred
diateretic
perpetually
knowing
warn
role
designer
sh
innovative
hookup
snitch
热门汉译英
明暗
戏剧或乐曲的
连贯的
瞬息
一卷
合乎卫生的
环境卫生的
查阅者
在市场中买卖的人
推戴
温压热力学图
一年间的
给整声
正中的
烛煤
小道消息
格列他
娇气
翻覆
歌舞片
纤硼钙石
鞋印
球门
不虔诚的
或经销
砷剂医疗
文臣
爱管闲事
赞成贵族政治的
印花经纱
触犯
转租的房屋
辣椒瘾
幽禁
广告客户
王室警卫
矣谒
纤维结肠镜
美他佐辛
幽会地点
售
诗歌用语
声电学的
开压边
警佐
交混回响室
散工
已死的
文体家
最新汉译英
waived
revoke
sparkled
mas
nine
oversleeve
expiring
browbeaten
game
bounce
embodies
ll
vacuum
deigning
statesmanship
miles
far-fetched
iron
installed
joyfully
distend
fiats
Mentakis
sin
forecasted
bosky
infant
authority
sharpest
最新汉译英
分解的
外科手术
宪章
忠贞地
雏形
林立的
少数的
动不动
每两周的
鸡眼
厨子
意志消沉地
最差的
艰难缓慢地移动
偏袒的
恢复正常的能力
低下的
把柄
下订单
心
使解脱
青春的
莽撞
中立的
体育活动
追求的目标
换气过度
链子
标示
恶徒
巡回推销员
强加于人的
多言癖
在底下
使劲打
延续的
势利的行为或语言
导向器
乱哄哄的说话声
大步
不省人事的
相同地
目标命中
外加
向上游的
把堆入舱内
出没
水泥板
滴水不漏