查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
2400
个与“
士
”相关的双语例句:
The soldiers violated the church by using it as a stable.
士
兵们把教堂当马厩, 亵渎了教堂。
A private is subordinate to a corporal.
列兵的级别低于下
士
。
The soldiers rallied at the foot of a hill.
战
士
们在一座小山脚下重新集结。
Rinds and raisins and walnuts and whiskey and oh, so much flour, butter, so many eggs, spices, flavorings.
干果皮、葡萄干、胡桃和威
士
忌,哦,还有那么多面粉、黄油,那么多鸡蛋、香料、调味料。
A band preceded the soldiers in the parade.
在阅兵行列中一支乐队走在
士
兵的前面。
The general expects complete obedience from his men.
这位将军要求他的
士
兵对他绝对服从。
The captain demanded obedience from his men.
这位上尉要求
士
兵服从他的指挥。
The nurse gently mopped the blood from the wound.
护
士
轻轻地抹去伤口上的血。
Alexander had drunk too much whisky.
亚历山大喝了过量的威
士
忌酒。
Don worked in Boston in the twenties.
二十年代唐在波
士
顿工作。
He tramped through the mountains of Wales.
他徒步穿越了威尔
士
山区。
I need a stiff whisky.
我想喝点烈性的威
士
忌。
After his first degree he wishes to specialize.
获得学
士
学位之后, 他希望专攻某科。
The sword glanced off the knight's shield.
剑掠过武
士
的盾。
His optimism contrasted sharply with the low morale of his supporters.
他的乐观情绪与他的支持者的低落的
士
气形成了鲜明的对照。
Our soldiers force the enemy to retreat.
我们的战
士
迫使敌人后退。
He finished his speech with a quotation from Shakespeare.
他讲话结束时引用了莎
士
比亚的语录。
His manners proclaimed him a gentleman.
他的风度显示出他是绅
士
。
The ship is now permanently moored on the Thames in London.
该船现在永久地停泊在伦敦泰晤
士
河边。
The new soldier muttered about the food.
那位新
士
兵咕哝地抱怨吃得不好。
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
routed
pro
poem
varied
versions
produced
stolen
able
successfully
sketched
Poison
ourselves
vaguely
pleases
steal
ally
ell
waves
bankbook
on
sun
watchfully
hearts
Offe
subpoenaed
earliest
influenced
increased
bazaar
热门汉译英
天空
摆布
演示
小宝贝
无乳腺者
邻近的人
伟人祠
雪糕
步伐
突然造访
驻地
有损害的
演播室
迎宾女招待
拙劣的
二流子
饰以珠宝
教务主任
无意之中
预报器
着手
定居点
用蹄触
用爪抓
培养
办事
金属性的
投诚
不足额
浏览信息
十字叉
传给下一代
斯皮尔伯格
工程上用的
正统王朝派
尤指牛津
五色缤纷
地上凿洞
位子
免疫法
优等
核星体
位置线
凯厄斯
第九的
寻短见
横断面
卷收
或多或少
最新汉译英
juxtapose
electorate
stressful
pun
breakdowns
pampered
warn
grandstand
pouch
heelpost
restraining
reserved
anterosuperior
befall
bassoon
exfoliate
penuriousness
Poison
giggle
ransack
habitats
offender
starkly
hierarch
centers
negate
suffer
governments
strangers
最新汉译英
马皮
民间创作
掌灯
一刻钟
在枢轴上转动
内地的
行走
队员靠拢
策划的
正中的
放映
用警戒哨保卫
巴西人
两尖齿
发出轻微的爆裂声
使变厚
非常美的事物
变幻无常
回收再利用
磁力
改变生活方式
诱导的
公共用
轰动一时的东西
卓立
回报或回复
黑鸭
阴道炎
铁剪
鹭
剥夺国籍
给人铺床
饭店
耳炎
胆珠蛋白
肝脾炎
炸马铃薯片
惊险小说
玩弄女性者
需求
雪橇
六度音阶
胶糖
革命化
大脑炎
磷铜铁矿
理发剪
躲进地洞
内胚层