查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
3803
个与“
但
”相关的双语例句:
He was fired, but was later reinstated.
他被解雇了,
但
后来又恢复了原职。
She has no make-up on but she is ravishing.
她没有化妆,
但
也很迷人。
They agreed as to the grand outlines,but quibbled over particulars.
他们对重大要点表示同意,
但
对细节却含糊其词。
While the inclination to procrastinate is common , one must fully consider the detrimental impact of unnecessary delays.
虽然拖延的倾向是普遍的,
但
是人们应该充分考虑到不必要的延误造成的有害影响。
He didn’t like the food, but he made a pretence of eating some of it as he was a guest.
他不喜欢这道菜,
但
因为他是客人, 所以假装吃了一些。
had a witty but overweening manner about him
他周身有种诙谐
但
又傲慢的气质
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无一利,
但
公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他大人物亦是一种制约,可使他们循规蹈矩。
She produced still lives and landscapes but above all moody yet incisive portraits of her mother, local school girls, women workers in town (profiles of a pensive, aristocratic looking seamstress dressed in black stand out).
但
最重要的是画了她那忧悒、尖刻的母亲,还有当地上学的女孩、小镇上的女工人(其中一位穿黑衣的、沉思的、具有贵族气质的女裁缝师的侧面像最为突出)。
Don’t feel ashamed—we don’t despise the widow’s mite, and, as they say, every penny helps.
不用觉得不好意思——我们不会瞧不起微薄
但
可贵的捐赠的,正如人们说的,每一文钱都会起作用。
Albeit fair,the girl was not sought after.
那姑娘虽然漂亮,
但
不是被爱慕的女子。
Although blind by the explosion, he faced the future with unmatched courage.
他虽然因爆炸而失明,
但
仍然能以无比的勇气面对未来。
In spite of the unfavorable weather,the grain output of the farm kept up and even increased a little than last year.
尽管天气不好,
但
粮食产量并未下降,甚至比去年还略有增加。
I made him what I thought were several tempting offers,but he wouldn’t bite.
我向他提出一些自以为动听的建议,
但
他不肯上钩。
The dress was absolutely plain, but quite stunning.
这件裙装非常简单,
但
是十分漂亮。
Now the American and European economies are far weaker, and though Japan’s exports to Asia have grown this year, they do not counteract the sloth elsewhere.
如今,美国和欧洲经济要虚弱很多,虽然日本对亚洲其他国家的出口今年得到增长,
但
这些并不足以抵消其他地方的停滞。
He has a rudimentary ability to read,but he can only read simple words.
他有基本的阅读能力,
但
他只能看懂简单的词。
A cat can retract its claws, but a dog can’t.
猫的爪子可以缩进去,
但
狗不能。
He is 74 years old but still full of zest.
他 74 岁了,
但
仍充满激情。
But that is now an untimely subject.
但
那是一个现在不合时宜的题目。
He’s a kind of unofficial adviser,but I’m not sure exactly what he does.
他像是个非官方顾问,
但
说不好他究竟是干什么的。
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
Chang
top
flinch
ousting
waded
sampler
smile
electrosparking
inter
scratch
marooned
enough
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
worried
far-reaching
betray
unknowns
curet
shadowy
activities
Don
consoling
turner
regret
热门汉译英
所有的事物
左边
赤裸
一道
个体基因型
产生作用或影响
挖掘使倒
有气无力的
侥幸的
整體
僥幸的
令人兴奋的
毕业纪念
附属物
垃圾桶
亲戚关系
雷達輔助天線
容光焕发的
喪失勇氣
存档
有空的
狹小
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
怨恨的
强烈的味道或气味
耍花招哄騙別人
吞咽
自以為聰明的
头脑清醒的
使人尴尬地
不得体的举止
使眩晕
开端的
金属化
局部最佳化
熟练技术
副官
膝梗孢屬
挖掘机
富人
编织式样
雜種狗似的
越轨
一口气地
每人
渡过
最新汉译英
rejigger
decide
change-over
exegete
aggrieved
scratched
preciseness
disinterested
starkly
sandstorms
chapping
evaluated
packaged
blunder
referenced
tunk
daphnicaline
third-rater
archoplasm
verging
Excitement
bottles
reasonable
Admirer
circulate
ponderable
quorum
perks
backed
最新汉译英
說某種語言的人
非电导率性
人類中心說
年老糊涂
从长远来看
无法和解地
疲憊地走
齐整
特別突出的
金属化
深奧微妙的
无线电通讯爱好者
柔声音栓
低落
潮间带沉积物
使顛倒
心大星
西里爾字母的
不可战胜地
過問
破車
声音的响亮和清晰
斥逐
轻点水面
堆起来或覆盖住
使人全神贯注的
個體基因型
图书馆馆长
以赛亚书男人名
親睦
弯垂下来的
汇票等的
使起泡沫
范畴
低生活力
流体弹性动力学
养到能够飞翔
捣鬼
成长中的
帆頂邊繩
心爱
弥漫
不欣赏的
有影响力的人物
反复地说
交易延期費
耕作機
俗气的艺术
起反作用