在汉英词典中为您找到99条与“”相关的词语:
  • 名 open country,the open,limit,boundary;形 wild,uncultivated,rude,rough ;
    [例句] 山坡下面,山羊咩咩地轻声叫着。 From the slope below, the wild goats bleated faintly.
    [例句] 有暴力行为的危险小子就应该被关起来。 Violent and dangerous yobs deserve to be locked up.
  • open country,field,outdoor(s) ;
    [例句] 只有不到1,000只大熊猫仍然在外生活。 Fewer than a thousand giant pandas still live in the wild.
    [例句] 外生活被过分美化了。 Life in the wild is vastly overrated.
  • visual field,field,field of vision,scan,eye shot ;
    [例句] 在丽晶酒店看香港岛的美景,视绝佳。 The Regent hotel has a superlative view of Hong Kong island.
    [例句] 幸运的话,会有一只光彩夺目的金雕飞入你的视。 If you're lucky, a splendid golden eagle may soar into view.
  • wild,uncultivated,feral,escape,wildness ;
    [例句] 在意大利,每年大量捕杀生动物的现象令人震惊。 The annual slaughter of wildlife in Italy is horrific.
    [例句] 环境保护主义者将会密切关注对生动物造成的伤害。 Environmentalists will be on the watch for damage to wildlife.
  • field,open country,dol ;
    [例句] 我们迁往北安普敦郡,置身于一派树篱和田的新景致中。 We moved to Northamptonshire and a new landscape of hedges and fields.
    [例句] 每棵树、每堵墙和每道栅栏都在白得耀眼的田映衬下十分夺目。 Every tree, wall and fence stood out against dazzling white fields.
  • uncivilized,uncultivated,barbarous,cruel,barbarism ;
    [例句] 男人给她的感受是支配一切,蛮残暴。 Her experience of men was of domination and brutality.
    [例句] 对鲸的蛮屠杀既不必要也不人道。 The barbaric slaughter of whales is unnecessary and inhuman.
  • wild ambition,careerism,ambition ;
    [例句] 政治抱负和个人心开始压倒经济利益。 Political and personal ambitions are starting to prevail over economic interests.
    [例句] 政治是排外的,充满心的,只顾自己不顾他人的。 Politics is clubby, careerist, and cynical.
  • (粗鲁; 没礼貌) rough,boorish,uncouth,rustic and coarse,broadness ;
    [例句] “你想干什么!”她粗地低语道,“滚开。” "What do you want!" she whispered savagely. "Get out."
    [例句] 即使是在比赛最不激烈的时候,橄榄球也是一种粗的运动。 Rugby's a rough game at the best of times.
  • wilderness,open field,open country,field,moor ;
    [例句] 我们大步流星地穿过雪封的旷。 We strode across the snowy fields.
    [例句] 旷中的士兵遭到敌人炮火的攻击. The soldiers in the open field were exposed to the enemy's gunfire.
  • wilderness,the wilds,bush,boondocks,moor ;
    [例句] 黄昏时,我们在茫茫荒中扎营。 At dusk we pitched camp in the middle of nowhere.
    [例句] 科利福德位置更高,就在荒之上。 Colliford is higher, right up on the moors.
  • picnic,[电影]The Picnic;
    [例句] 放学后我带孩子们去公园餐。 I took the kids for a picnic in the park after school.
    [例句] 他们正在收拾餐后剩下的东西。 They were tidying up the remains of their picnic.
  • open country,champaign,field,weald ;
    [例句] 他熟练地左一拐右一拐地绕过深沟,穿过了原。 Expertly he zigzagged his way across the field, avoiding the deeper gullies.
    [例句] 原起伏,景色宜人。 The countryside undulates pleasantly.
  • wild duck,mallard,widgeon,wigeon ;
    [例句] 在相反的一类鸟中,以鸭为最. In the contrary school the duck is supreme.
    [例句] 鸭排成V 字形 飞到南方去过冬. Wild ducks fly in a V - shape when they are going south for the winter.
  • 豌豆

    [植] vetch,bush vetch,tare,wood-vetch,chickling ;
    [例句] 欧洲的一种豌豆,其花呈紫色,茎干细小; 用作篱障. European purple - flowered with slender stems; occurs as a weed in hedges.
    [例句] 欧洲的一种豌豆,通常被用来制草料和覆盖作物. European vetch much cultivated as forage and cover crops.
  • jughead,wild horse,mustang,fury horse,broncho ;
    [例句] 赛跑运动员如脱缰马般起跑了。 The runners set off at a blistering pace.
    [例句] 牛仔竞技表演中一匹弓背跳跃的马 a bucking bronco in the rodeo
  • game,venison ;
    [例句] 小白狗满脸疑惑地望着它,嗅到一股陌生的凶气和味. The little dog stares suspiciously at the old wolf.
    [例句] 他们用长矛或木制曲形飞镖猎取味. They hunt game with spears or a curved wooden boomerang.
  • (无主的猫) stray cat,(生的、非人类畜养的猫) wildcat,[方] (兔) hare,catamount,catamountain;
    [例句] 一只大猫在捕杀了58只羊羔后遭到猎捕。 A giant wildcat is being hunted after 58 lambs were butchered.
    [例句] 我们看见又有两只猫在黑暗中悄悄向我们靠近。 We saw two more wild cats creeping towards us in the darkness.
  • act wildly,behave atrociously ;
    [例句] 囚犯撒闹事,砸毁了所有挡路的东西。 The prisoners went on the rampage destroying everything in their way.
    [例句] 自己的球队输了以后,他们在小镇上到处撒. They ran riot through the town after the defeat of their team.
  • 心家

    careerist,adventurist,ambitious schemer,aspirant,careerman ;
    [例句] 什么也满足不了这个心家的权力欲。 Nothing could sate the careerist's greed for power.
    [例句] 说来说去问题就在于我本人目前正同巴勒莫新音出来的心家闹矛盾. In any case I'm having my own troubles with the young Turks in Palermo.
  • ferity,wild nature,unruliness,untamed,savagery ;
    [例句] 毫无疑问,这个男人身上透着一种性魅力。 There was no doubting the animal magnetism of the man.
    [例句] 贝内迪克特小时候性难驯,年轻时又爱与人争吵。 Benedict had been a wild boy and a quarrelsome young man.