名 feudal estate;
[例句] 拜尼采斯是科孚岛上最热闹的度假胜地,满是酒吧、迪斯科舞厅和餐馆。 Benitses is the noisiest resort on Corfu, with bars, discos and tavernas.
[例句] 采花人弓着身子飞快地摘着花。 Pickers are bent double, plucking each flower with lightning speed.
mine,extract,exploit,recover,exploitation ;
[例句] 凡是在继续开采的矿区,都设置了纠察队。 There was widespread picketing of mines where work was continuing.
[例句] 壳牌石油公司签订了一份开采阿尔汉格尔附近的石油和天然气资源的合同。 Shell signed a contract to develop oil and gas reserves near Archangel.
[矿] backstoping,recovery,stopping,extraction ;
[例句] 文章介绍了回采工作面的调斜方法. This paper introduces the method of slope adjustment of stope face.
[例句] 论述了回采巷道的矿压显现规律. In this paper, laws of mining pressure appearance are discussed.
fell (timber),cut,felling,logging ;
[例句] 从撒克逊时代起就开始采伐塞文山谷的这些树林获取木料。 These Severn Valley woods have been exploited for timber since Saxon times.
[例句] 他们清除了大片的森林以经营农耕、采伐与畜牧。 They cleared large tracts of forest for farming, logging and ranching.
excavate coal,coal mining,coal extraction,coal cutting ;
[例句] 从前他们在这些峡谷中采煤. At one time they used to mine coal in these valleys.
[例句] 从前用镐和铁锹采煤. Formerly the coal was dug with picks and spades.
mining,mine (for minerals) ;
[例句] 采矿会污染湖水,毁掉森林。 Mining would pollute the lake and denude the forest.
[例句] 我们长期受苦受难的采矿群体应该得到比这更好的待遇。 Our long-suffering mining communities deserve better than this.
purchase,select and purchase,make purchases for an organization or enterprise;
[例句] 当然了,倘若价格合适,我们将采购你们的全部产品。 We'll buy everything you produce, provided of course the price is right.
[例句] 街上挤满了为圣诞节采购的人。 The streets were full of Christmas shoppers.
gather,collect,collection ;
[例句] 不用说,所有这些都是从电台报道中采集来的二手材料。 All this, needless to say, had been culled second-hand from radio reports.
[例句] 今天狩猎采集的生活方式在偏远地区侥幸留存了下来。 The hunter-gatherer lifestyle today survives precariously in remote regions.
put to use,adopt,use,employ,adhibit ;
[例句] 如果汽车采用更多塑料元件,寿命会更长一些。 If you build more plastics into cars, the car lasts longer.
[例句] 眼科医生现在采用激光手术来矫正近视。 Ophthalmic surgeons are now performing laser surgery to correct myopia.
(接受) accept,adopt,take (sb.'s advice) ;
[例句] 我绝对不会采纳他的任何方法。 In no way am I going to adopt any of his methods.
[例句] 议会采纳了要求全部撤军的决议。 Parliament adopted a resolution calling for the complete withdrawal of troops.
quarrying,quarry ;
[例句] 也许外行人看不出来,但是逃不过有经验的采石工人的眼睛。 This may not be visible to the uninitiated eye, but the experienced quarryman sees it.
[例句] 甚至在那时,她就肯定地认为,这个采石场里充满生气. Even then she was certain the quarry stirred with life.
adopt,take ;
[例句] 这次我们确实可以采取行动了。 By golly we can do something about it this time.
[例句] 现在人们开始意识到必须采取断然的行动。 Now there is a dawning realisation that drastic action is necessary.
pluck,pick ;
[例句] 这些花一朵也不要采摘. Don't pick off any of these flowers.
[例句] 这些巴西果采摘者所卖的钱仅为纽约批发价格的2%到3%。 The brazil nut gatherers were paid only 2 to 3 percent of the New York wholesale price.
[建] lighting,daylighting,pick or pluck till none is left,light selecting ;
[例句] 金矿并非无底的宝藏,金子终究会被采光。 A gold mine is not a bottomless pit, the gold runs out.
[例句] 这个房间有十来扇窗户,采光甚佳. The room was well lighted by a dozen windows.
[建] heating ;
[例句] 这个温度控制器可适用于全年运行的采暖 - 降温控制. The thermostat provides heating - cooling control for year - round use.
[例句] 我们的房子里用电炉采暖. We use electric fires to heat our house.
have an interview with,cover (news),make inquiries,be on assignment (for a newspaper) ;
[例句] 他接受采访时阐述了持乐观态度的理由。 In the interview he gave some grounds for optimism.
[例句] 她表达了对被一位社工采访的愤恨。 She expressed resentment at being interviewed by a social worker.
(美好的仪表举止;神采) elegant demeanour,graceful bearing,elegant appearance,mien ;
[例句] 为了一睹英雄的风采,人群喊叫着,推搡着。 Crowds shouted and pushed to get a glimpse of their hero.
[例句] 亨德里克斯在台上的风采吸引了成千上万的叛逆少年。 Hendrix's stage presence appealed to thousands of teenage rebels.
ingestion ;
[例句] 牲畜所采食的干物质数量会因可消化性差而减少. Intake of dry matter is also impaired by this lower digestibility.
[例句] 动物常有拒绝采食的病史. The animal is usually presented with a history of reluctance to eat.
quarry,stone pit ;
[例句] 废弃的采石场 the site of a disused quarry
[例句] 工人们从采石场采得一块很大的大理石. The workmen quarried out a huge block of marble.
fief,feoff,benefice,feod ;
[例句] 当时,采邑法庭被认为具有两种类型. In time the manorial court was regarded as having two natures.
[例句] 普通采邑权反映了土地的绝对的所有权. A fee simple implies absolute ownership of the land.