在汉英词典中为您找到238条与“”相关的词语:
  • 动 leave,part from,go against,be away from;名 li, one of the Eight Diagrams,a surname ;
    [例句] 最近的酒吧有长长的5英里的路程。 It was five long miles to the nearest pub.
    [例句] 他的目的地是乔伯姆公地,那里和他在科茨沃尔德的家得很远。 His destination was Chobham Common, a long way from his Cotswold home.
  • separate,sever,part ,leave,abruption;
    [例句] 能从其他废料中分出可重复利用成分是很关键的。 The ability to separate out reusable elements from other waste is crucial.
    [例句] 捷利康公司终于从其母公司帝国化工集团中分了出来。 Zeneca was at last demerged from its parent firm, ICI.
  • distance,range,be apart from,be away from,interval;
    [例句] 杰伊一贯和他的女朋友们保持距。 Jay had always tended to keep his girlfriends at a distance.
    [例句] 房子位置便利,距商店及其他设施都不远。 The home is situated within easy access of shops and other facilities.
  • [物] ion,hydronium,[电影]Ion;
    [例句] 在光合作用中,植物将水分解为氢子、电子和氧。 They use it to split water into hydrogen ions, electrons and oxygen.
    [例句] 电极测定的是特定的子形式而不是络合形式. Electrodes measure specific ionic species and not complexes of the species.
  • deviate,diverge,deflect,departure ;
    [例句] 一旦你偏了剧本的内容,他们就会喊停。 They stopped you as soon as you deviated from the script.
    [例句] 这是否是原本良好的增长曲线中暂时的偏? Was it just a temporary blip on an otherwise healthy growth curve?
  • (中性分子或原子形成子的过程) ionize,ionization ;
    [例句] 病毒在它的等电点以上时带负电荷. A virus is nigatively charged above its isoelectric point.
    [例句] 本文作者与克尔马克尔正在同时试验巨型电室. The author , in parallel with Krcmar , is experimenting with giant ionization chambers.
  • peel,strip,[矿] stripping,peel off ;
    [例句] 全国邮电无线寻呼资产剥、改制重组工作取得了较大进展. Besides , rapid progress was made in the divestiture of radio paging assets from the P & T sectors and the restructuring on a nationwide basis.
    [例句] 眼眶骨膜从眼眶内侧壁剥. The orbital periosteum is elevated from medial wall of the orbir.
  • insulate,quarantine,[计] buffering,shielding,close off;
    [例句] 鼓励教师调动本身不会消弭教学队伍中的种族隔。 Encouraging teacher transfer would not, by itself, integrate the teaching corps.
    [例句] 要废除农村地区的种族隔可能会更困难一些。 Desegregation may be harder to enforce in rural areas.
  • dissociate,drift away,[化] free,dissociation ;
    [例句] 解读他们的肢体语言。他们的眼睛游不定吗,抑或他们在用手指不停地敲打桌子? Read their body language. Are their eyes wandering or are they drumming the desk with their fingers?
    [例句] 被子植物开始时是浸沉在液体中的游合子. Angiosperms begin as free zygotes immersed in a fluid.
  • be at odds with the community or the leadership,centrifugal,eccentric,centrifugation ;
    [例句] 內战加剧了经济领域的心倾向. The civil war reinforced the centrifugal tendencies at work within the economy.
    [例句] 把欧洲分为作战集团产生了越来越大的心效果. The division of Europe into warring blocs produces ever - increasing centrifugal stress.
  • leave,depart from,[电影]Partir;
    [例句] 我开了得克萨斯州,总算摆脱了那里的一切。 I left Texas and said good riddance to all that.
    [例句] 廖什克恼火地挥手让他开。 Leshka waved him away with a show of irritation.
  • part (for a longish period),leave,bid farewell,part with ;
    [例句] 别的时刻 the moment of parting
    [例句] 歌曲最后道出了别的哀怨. The last note of the song rang out plaintively.
  • 远距

    remote ;
    [例句] 我们勇敢无畏,我们既能远距投长矛,又能打 肉搏战. ” We can throw spears long distances and fight in hand - to - hand combat . "
    [例句] 我们以较好的道路来弥补较远距带来之不便. We offset the better roads against the greater distance.
  • divorce,break a marriage,get a divorce,divorce from,divorcement ;
    [例句] 我想婚,以求解脱。 I wanted a divorce. I wanted to get away.
    [例句] 照这样下去,我们会为婚闹上法院! At this rate, we could find ourselves in the divorce courts!
  • leave one's job temporarily,be suspended from office,leave office,dimission ;
    [例句] 仍然有许多女性为了抚养孩子而职。 Many women still take career breaks to bring up children.
    [例句] 她走上前去从即将职的总统手中接过了就职腰带。 She arrived to receive the sash of office from the outgoing president.
  • liquate,isolate,isolation,separation,eduction ;
    [例句] 黑药和镁的混合物具有析的倾向. Mixture of black powder and magnesium have a tendency to segregate.
    [例句] 这能析为旋光异构体 吗 ? Can it be resolved into optical isomers?
  • take leave of,leave,[电影]A Separation;
    [例句] 他们依依而别. They parted the best of friends.
    [例句] 小鸟儿, 你可千万别开壁炉,等我回来! Now, Ladybird, never you stir from that fire till I come back!
  • sow discord,drive a wedge between,set one party against another,cast (in) a bone between,alienate ;
    [例句] 如果有人想间孩子和父母,那将是可悲的. It is deplorable that anyone should come between a child and its parents.
    [例句] 她用这种手段间这对夫妻. By this means she cast in a bone between the wife and husband.
  • deviate from,depart from,deviation,err from,fall away ;
    [例句] 我们根本无法使他背自己的宗旨. We can never bend him from his purpose.
    [例句] 证言会激怒陪审员,使他们背案件事实。 The testimony would inflame the jurors, and lead them astray from the facts of the case.
  • far away,aloof,apart from,away from,distance ;
    [例句] 我急于把他带到这儿,远家人和朋友。 I was anxious to get him here, away from family and friends.
    [例句] 他继续使本国远外来思想的侵袭。 He continues to insulate his country from the contagion of foreign ideas.