在汉英词典中为您找到26条与“”相关的词语:
  • cruel,ruthless,merciless,brutality,barbarity ;
    [例句] 战争颠倒是非:杀戮与残成了美德。 War turns morality inside out: killing and cruelty are virtues.
    [例句] 这种残的现实和浪漫美好事物的并存始终贯穿于帕克的短篇小说中。 This juxtaposition of brutal reality and lyrical beauty runs through Park's stories.
  • bear,endure,toleration,put up with;
    [例句] 当你从内心深处找到一种可以受一切痛苦的坚强力量时,你的成长历程就会出现飞跃。 The turning point in the process of growing up is when you discover the core of strength within you that survives all hurt.
    [例句] 他还简单谈及了他被俘期间受的孤独。 He also talked briefly about the isolation he endured while in captivity.
  • tolerate,put up with,endure,stand,abide ;
    [例句] 这太不像话了,我们再也不能容下去了。 It's outrageous, and we won't stand for it any more.
    [例句] 我不能容任何形式的暴力。 I don't condone violence in any shape or form.
  • exercise patience,exercise restraint,restrain oneself,be tolerant of,endurance ;
    [例句] 非暴力和耐是他们的信仰的核心原则。 Non-violence and patience are the central tenets of their faith.
    [例句] 我已经受够了——即使是圣人耐也是有限的! I've had enough—there are limits even for the patience of a saint!
  • steadfast and persevering (in face of difficulties),long-suffering ;
    [例句] 他们以坚刚毅的精神直面困境。 They bore their plight with stoicism and fortitude.
    [例句] 她坚地承受这一切。 She put up with it all stoically.
  • have the heart to,be hardhearted enough to,pitiless,hardhearted,find it in one's heart to do ;
    [例句] 我不心蹬掉他再觅新欢。 I can't bring myself to ditch him and start again.
    [例句] 我们一直都知道,但却不心告诉她。 We knew all along but didn'thave the heart to tell her.
  • [植] honeysuckle,woodbine,kiss-me-at-the-gate,Lonicera japonica (亦作“金银花”, 半常绿灌木, 叶、花入中药) ;
    [例句] 冬花放出香气. The honeysuckle was streaming scent.
    [例句] 他又一次看到了盛开的冬花. Once more he saw open honeysuckle.
  • 耐力

    endurance ;
    [例句] 对疼痛的耐力降低了,对感染的抵抗力也减弱了。 There is lowered pain tolerance, lowered resistance to infection.
    [例句] 他在整个生病期间表现出非凡的耐力。 He showed remarkable endurance throughout his illness.
  • 得住

    endurable,put up with,bearable ;
    [例句] 把这鸡眼切除了吧, 再疼我也得住. Please excise the corn. i can stand the pain.
    [例句] 最后谁都没法得住笑. Finally no one couldn't resist laughing.
  • endure contempt ;
    [例句] 辱偷生. Pocket insults and remain alive.
    [例句] 他宁死不愿辱偷生. He would rather die than live in dishonour.
  • refrain from,smother,withhold,gulp ;
    [例句] 我沮丧得快要哭出来,但我住了。 I was close to tears with frustration, but I held back.
    [例句] 戈登住了内心的愤怒。 Gordon has swallowed the anger he felt.
  • 受的

    longanimous ;
    [例句] 他还简单谈及了他被俘期间受的孤独。 He also talked briefly about the isolation he endured while in captivity.
    [例句] 我们能受的疼痛是有限度的。 There is a limit to the amount of pain we can bear.
  • 冬科

    [医] Caprifoliaceae ;
  • 冬甙

    lonicerin ;
  • 变残

    --
  • 塔可

    --
  • 得住地

    --
  • 使变残

    --
  • 冬科的药草

    --
  • 耐不住的

    --