在汉英词典中为您找到170条与“”相关的词语:
  • 形 (相称) equal;动 work as,serve as,bear,accept;介 in sb.'s presence,to sb.'s face,just at;象 (撞击金属器物的声音) clank,clang;名 (姓氏) a surname;
    [例句] 我们活着是为了什么?不就是给邻居笑柄,再反过来笑他们。 For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
    [例句] 生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义。 When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
  • suitable,proper,appropriate,adequacy,pertinence ;
    [例句] 局必须给这个家庭提供适的食宿条件。 The authority must make suitable accommodation available to the family.
    [例句] 我对英国种族法律的适性颇有微词。 I am very critical of the adequacy of Britain's race laws.
  • [化] equivalent,equivalent weight ;
    [例句] 该试验室设计, 试验和鉴定了一种轻巧 、 低量的裂变装置. The laboratory has designed, tested and evaluated a lightweight, low - yield fission device.
    [例句] 相量的血浆持续灌注到肾脏. Adequate quantities of plasma continued to perfuse the kidney.
  • proper,suitable,fitting,appropriate,aptitude ;
    [例句] 他凭着记忆作了记录,用词恰但拼写错误百出。 He had written the note from memory, word perfect, and spelled atrociously.
    [例句] 目前教育被排在政治议程的首位,这样做非常恰。 Education, quite rightly, is currently at the forefront of the political agenda.
  • match,balance,suitable,fit,correspond ;
    [例句] 哈里继承了这座房子以及相大的一片土地。 Harry inherited the house and a sizeable chunk of land.
    [例句] 她相顽固,宗教观念极强。 She was a fairly rigid person who had strong religious views.
  • before one,facing one,present,current,currently ;
    [例句] 他们说,前的征兵体系应逐步废除。 They said the present system of military conscription should be phased out.
    [例句] 这也许会火上浇油,破坏前脆弱不稳的休战局面。 This may help to undermine the brittle truce that currently exists.
  • be elected,come in,election ;
    [例句] 通常现任官员有94%的几率会再次选。 In general, incumbents have a 94 per cent chance of being reelected.
    [例句] 雷诺兹先生以102票对60票再次选。 Mr Reynolds was re-elected by 102 votes to 60.
  • take care,be careful,in the centre,in the middle,Pull in your ears! ;
    [例句] 我想这个故事的寓意是提醒购物者心。 I think the moral of the story is let the buyer beware.
    [例句] 购买部分磨损轮胎时要格外心。 Extreme caution should be exercised when buying part-worn tyres.
  • 事人

    [律]party ,litigant,person [party] concerned,interested parties ;
    [例句] 米尔纳先生说服联邦检察官不把他的事人关起来。 Mr Milner persuaded the federal prosecutors not to lock up his client.
    [例句] 法官大人,我的事人认罪。 My client pleads guilty, M'lud.
  • take on,undertake,deserve,be worthy of,act ;
    [例句] 这项工作需要有良好投资业绩的人来担。 The job needs someone with a good track record in investment.
    [例句] 她具备担领导职责的聪明才智。 She has the intellectual form to take up the mantle of leadership.
  • of course,certainly,without doubt,as it should be;
    [例句] 我们然想为英国网球挽回一些尊严。 We definitely wanted to salvage some pride for British tennis.
    [例句] 然,并不是所有的酗酒者和吸毒者都会生育出不正常的后代。 Of course, not all alcoholics and drug abusers produce deviant offspring.
  • ready,settled ;
    [例句] 安妮把床铺都整理好,然后把幼儿室收拾停。 Anne made the beds and tidied up the nursery.
    [例句] 牛仔已经穿扎停,准备上马了. The cowboy was saddled up.
  • (正处在) just when,just the time for;
    [例句] 我会接受任何给我的工作,只要是正的。 I will take any job that comes along, within reason.
    [例句] 科学家们越来越拿不准这一技术是否正合法。 Scientists are becoming increasingly unsure of the validity of this technique.
  • on the spot,then and there,extempore,locus in quo,on the ground ;
    [例句] 我和男朋友去抢劫一家商店,被场逮到了。 My boyfriend and I robbed a store and were caught red-handed.
    [例句] 我的司机场身亡。 My driver was killed outright.
  • improper,inappropriate ;
    [例句] 子女在客人面前举止失,父母也失体面. Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present.
    [例句] 如果银行操作失,法律会为你主持公道。 You have the law on your side if the bank is acting inappropriately.
  • at the beginning,originally,at the outset,in the first place ;
    [例句] 剧本初就是为电视而写的。 The original script was written with the idiot box in mind.
    [例句] 事后再翻出初谁说了什么然是很危险的。 To ascribe opinions retrospectively is of course very dangerous.
  • be taken in,be fooled,be duped,be tricked,be caught with chaff ;
    [例句] 如果她试图让你觉得内疚,不要上。 When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait.
    [例句] 你这个上受骗的傻瓜! You poor deluded fool!
  • now,at present,nowadays,(封建时代称在位皇帝) emperor on the throne,today ;
    [例句] 总的来说,今的老年人依然相对贫困。 As a group, today's old people are still relatively deprived.
    [例句] 他是今英语世界中文采最好的。 He is the finest stylist in the English language of today.
  • unsuitable,improper,inappropriate ;
    [例句] 法官说警方对围攻安排不。 The judge said the police had mishandled the siege.
    [例句] 他被告知房门安装不。 He was told that the doors had been fitted incorrectly.
  • (收取抵押品、放高利贷的店铺) pawnshop,hockshop,loan office,popshop ;
    [例句] 他从铺赎回手表. He redeemed his watch from the pawnbroker's.
    [例句] 她从铺赎回了珠宝. She has redeemed her jewellery from pawn.