在汉英词典中为您找到233条与“”相关的词语:
  • 动 draw,stretch,lead,guide;量 (长度单位) a unit of length (=33 13 metres);名 (姓氏) a surname,cite ;
    [例句] 他也许决定最好产。 He might decide that it is best to induce labour.
    [例句] 煦暖的气候将比目鱼到了近海。 Warm weather has attracted the flat fish close to shore.
  • guide,lead,pilot,vectoring,channel off ;
    [例句] 他在一位警方催眠师的导下进入了催眠状态。 He was put into a trance by a police hypnotist.
    [例句] 基齐很善于导别人与其谈心。 Kitzi was an adept at getting people to talk confidentially to him.
  • [物] gravitation,gravitational force,attraction,attractive force ;
    [例句] 任何有较强重力的物体都会对其他物体产生力。 Anything with strong gravity attracts other things to it.
    [例句] 我们知道不断增加的力会加速细胞的分裂。 Increasing gravity is known to speed up the multiplication of cells.
  • lead into,draw into,pull-in,lead-in,adhibit ;
    [例句] 入市场经济后,许多工厂将面临倒闭。 When the market economy is introduced, many factories will not survive.
    [例句] Pagoda这个词由17世纪的葡萄牙人入欧洲。 The word "Pagoda" was introduced to Europe by the 17th century Portuguese.
  • tow,drag,[中医] traction,draw,draught ;
    [例句] 对于腿部骨折有什么方法替代牵治疗吗? Is there an alternative to traction for a broken leg?
    [例句] 英国电力牵公司的股票报收于207便士,比报出价格略涨1.5便士。 BET shares closed just above the offer price, up 1.5p at 207p.
  • attract,draw,fascinate,appeal to,allure ;
    [例句] 如果天气适宜,会有更多的人被吸到骑自行车的行列中来。 More people would be attracted to cycling if conditions were right.
    [例句] 英国的亚裔年轻人通常被吸到医学、法律及工程专业。 Traditionally young Asians in Britain have gravitated towards medicine, law and engineering.
  • detonator,fuse,fuze,fusee ;
    [例句] 你等着, 枪指着安全的方向, 因为信还在烧着. You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow.
    [例句] 首先介绍了被动式静电信的工作原理. This paper first presents the working principle of passive detection electrostatic fuze.
  • index,indexing,key,repertory,reference ;
    [例句] 她根据作者、年龄和插图画家分别为该书编了索。 She's indexed the book by author, by age, and by illustrator.
    [例句] 这个存量巨大的档案室的所有文件都已编了索,可供研究人员使用。 This vast archive has been indexed and made accessible to researchers.
  • lure,seduce,accost,cajole,allure;
    [例句] 巧妙策划的广告会诱更多的人吸烟。 Clever advertising would seduce more people into smoking.
    [例句] 这种陷阱不用诱饵或其他诱物。 This type of trap uses no bait or other attractant.
  • draw forth,lead to,drawing off,extraction,derivation ;
    [例句] 医学研究出的有商业价值的副产品 commercial spin-offs from medical research
    [例句] 这种措词可能会出歧义. The wording is likely to lead to ambiguity.
  • ignite,priming,detonate ;
    [例句] 一名工程师试图爆地雷. An engineer tried to detonate the mine.
    [例句] 法国预计将在几天后爆其首枚核装置。 France is expected to detonate its first nuclear device in the next few days.
  • initiate,trigger,touch off,[化] initiation,solicitation ;
    [例句] 发生在洛杉矶的事件再次发了全国范围的反思。 The events in Los Angeles have sparked a new national self-examination.
    [例句] 把英镑与欧洲其他货币合并会发许多难题。 Integrating the pound with other European currencies could cause difficulties.
  • import,introduce from elsewhere,recommend,draw into,fetch in ;
    [例句] 在他们最近进的东西里面有两样给我留下了非常深刻的印象。 There are two among their recent introductions that have greatly impressed me.
    [例句] 我们1980年进的系统有了很大改进。 The system we introduced in 1980 has been a great improvement.
  • point (the way),guide,show,direct ;
    [例句] 我跪了下来,祈求得到指。 I went down on my knees and prayed for guidance.
    [例句] 孔子的教诲为此事提供了指。 The sayings of Confucius offer guidance on this matter.
  • quote,quote or cite as proof or evidence,reference,quotation,adduce ;
    [例句] 他们证了亚历克斯拒绝回到婚后的家中一事。 They cited Alex's refusal to return to the marital home.
    [例句] 他常常评论塞缪尔?约翰逊《词典》里的证. He commented often on the citations in Samuel Johnson's Dictionary.
  • [机] engine ;
    [例句] 其中两人下车鼓捣擎。 Two of them got out to fiddle around with the engine.
    [例句] 他试着启动船的擎,但没发动起来。 The boat's engine misfired after he tried to start it up.
  • [律] extradite,deliver,deliver over,rendition,delivery ;
    [例句] 马圭尔已向最高法院提出上诉,要求停止对她的渡。 Maguire has appealed to the Supreme Court to stop her extradition.
    [例句] 当局拒绝渡他。 The authorities refused to extradite him.
  • quote,cite,recommend,appoint,adduction ;
    [例句] 她用了罗曼·加里的一本书中的名句。 She quoted a great line from a book by Romain Gary.
    [例句] 她用的那句妙语是什么来着? What was that marvellous quote that she came out with?
  • tempt,entice,seduce,lure,cajole ;
    [例句] 南希不确定德克是不是在勾她。 Nancy wasn't sure if Dirk was making a pass at her.
    [例句] 她勾人的手段很巧妙。 Her methods of seduction are subtle.
  • [医] drainage ;
    [例句] 环保主义者称流河水会导致地下水位下降和水井干枯。 Environmentalists say that diverting water from the river will lower the water table and dry out wells.
    [例句] 由于有胆漏的可能性,流肯定是需要的. Drainage is certainly indicated because of the probability of bile leakage.