动 (宠爱; 偏爱) dote on,bestow favour on,pamper,confer favours;名 (姓氏) a surname ;
[例句] 爸爸很宠我,很爱我。他总是护着我。 Dad spoils me. He loves me. He sticks up for me.
[例句] 别再宠我了。 Stop mothering me.
make a pet of sb.,favour,love ardently,dote on,favor ;
[例句] 他惊愕地盯着自己最宠爱的孩子,满心恐惧。 He stared at his favourite child, dismayed, filled with fear.
[例句] 他觉得备受宠爱,很是自在。 He felt pampered and at home.
[贬] find favour with sb.,be in sb.'s good graces,have an in,favoritism,find favor with ;
[例句] 瞧, 他要什么就会有什么. 他得宠于公司的一位高级职员. Oh, he'll get what he wants. He has an in with one of the officers of the company.
[例句] 这次突然得宠,他并不感到特别奇怪. He was not made unduly curious because of this sudden favor.
favourite,minion,a favourite son,cosset,pet ;
[例句] 到了20世纪20年代,他成为伦敦文学界的宠儿。 By the 1920's, he was lionised by literary London.
[例句] 他是媒体的宠儿。 He was the media's blue-eyed boy.
favorite,favourite,fond,pet,caressant ;
[例句] 他惊愕地盯着自己最宠爱的孩子,满心恐惧。 He stared at his favourite child, dismayed, filled with fear.
[例句] 总统宠爱的顾问班子中的一员 a member of the President's favoured circle of advisers
pet,pet animal ;
[例句] 他们将把肉当作宠物食品卖掉。 They would sell the meat off as pet food.
[例句] 要确保不在家时宠物不会想你。 Make sure your pet won't pine while you're away.
spoil ;
[例句] 被宠坏的孩子很难得到其他孩子的喜爱。 A spoilt child is rarely popular with other children.
[例句] 他被宠坏了,傲慢无礼,而且经常自命不凡。 He is spoiled, arrogant and has a tendency towards snobbery.
--
[例句] 被宠坏的孩子很难得到其他孩子的喜爱。 A spoilt child is rarely popular with other children.
[例句] 不要表现得像个被宠坏的孩子一样. Stop acting like a spoilt child.
--
--
--
--
--
--
--
--
--