形 tender,lovely,squeamish,finicky;动 (过度爱护) spoil,pamper ;
[例句] 我不愿意被人当作是个娇纵惯了的电影皇后。 I don't want to be treated like a cosseted movie queen.
[例句] 她娇里娇气,我觉得很讨厌. She has a rather twee manner that I find irritating.
pamper,coddle,spoil ;
[例句] 祖父母每次来访都往往禁不住要娇惯孙辈。 Grandparents are often tempted to spoil their grandchildren whenever they come to visit.
[例句] 这孩子给娇惯坏了,他妈妈总是由着他爱干什么就干什么. The child is rather spoiled because his mother has always let him have his own way.
squeamish,finicky,finicky airs,liking comfort,delicacy ;
[例句] 她娇里娇气,我觉得很讨厌. She has a rather twee manner that I find irritating.
[例句] 原先那种暴性子,本来还可以被爱抚软化成娇气,现在却变成冷淡无情了. The pettishness that might be caressed into fondness had yielded to a listless apathy.
cocker,coddle,cosher,dandle,mollycoddle ;
[例句] 她爱他,娇养他,而且除了她自己以外,她不允许任何人管教他. She petted and pampered him and would let no one discipline him but she, herself.
[例句] 这就是为什么主人这样娇养他,并用这样大量喂他吃丰盛的食物. That's why he is being pampered and fed in such rich fashion.
delicate ;
[例句] 他看到他娇弱的体质, 有必要对他宽厚些. He perceives his delicate constitution, and the necessity of treating him tolerably.
[例句] 保罗是个相当娇弱的孩子, 容易患支气管炎. Paul was rather a delicate boy, subject to bronchitis.
petit;
[例句] 她是个娇小的姑娘,皮肤呈暖调的金黄色. She was a small girl with a warm golden tan skin.
[例句] 她们娇小的身材和考究的服饰足以说明这一家人的富有和身份. Their delicate figures and fine clothes were proof of the wealth and standing of the household.
--
--
--
--
--
--
--