《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 小孢子

    sporule,[化] microspore,sporule ;
    [例句] 随着芸苔属作物小孢子培养技术的日趋成熟,应用范围也越来越广泛. The microspore culture technology has been widely applied in Brassica species nowadays.
    [例句] 小孢子母细胞减数分裂同步或不同步. Meiosis of microspore mother cells is synchronous or unsynchronous.
  • 毫升

    milliliter (ml.),millilitre,ml. ;
    [例句] 将6个容量为150毫升(5至6液盎司)的烤盘涂上油。 Grease 6 ramekin dishes of 150 ml (5-6 fl oz) capacity.
    [例句] 每6份酌加约75毫升(3液盎司)。 Allow about 75ml (3fl oz) per six servings.
  • 发言权

    right to speak,say,floor,say-so,voice ;
    [例句] 我只对自己的生活有发言权。 My own life is the only thing I can speak authoritatively about.
    [例句] 只有会员才拥有发言权。 Only members would be given the floor.
  • 蛇行

    [书] move with the body on the ground,crawl,serpentuate ;
    [例句] 举步之前要看清, 香花丛中有蛇行. Look before you leap, for snakes among sweet flowers creep.
    [例句] 蛇行机动目标运动模型! 用于模拟目标的运动! Maneuvering target motion model snake! Used to simulate the movement of the target!
  • 地铁

    (地下铁道) metro,the subway,underground ;
    [例句] 他搭上了开往托特纳姆宫路的东向地铁列车。 He caught an eastbound train to Tottenham Court Road.
    [例句] 新的地铁系统设计为使用无铅燃料。 The new Metro is designed to run on unleaded fuel.
  • 说闲话

    make idle talk,talk behind sb.'s back,talk ;
    [例句] 说闲话的人真是旧脑筋! The gossipers really are a bunch of old fogies!
    [例句] 说闲话的人都是些老脑筋. Those making the idle talk are all old fogies.
  • 教书

    teach school,teach ;
    [例句] 鲜有学校老师可随心所欲地教书的情况。 Rarely do schoolteachers have leeway to teach classes the way they want.
    [例句] 他靠教书与从事新闻工作谋生。 He made his living by a mixture of tutoring and journalism.
  • 那时

    at that time,then,in those days,when ;
    [例句] 就在那时,我恰好环顾了下四周。 It was just then that I chanced to look round.
    [例句] 我们那时在同一所学院,当时只招男生。 We were in the same college, which was male-only at that time.
  • 写信

    write,write letters,letter writing,epistolize ;
    [例句] 我想:“这个人会理解我的。”于是开始给她写信。 I thought, "Here'ssomeone who'll understand me." So I wrote to her.
    [例句] 我的业余爱好是写信、踢足球、听音乐、玩摄影和打网球。 My hobbies are letter writing, foot-ball, music, photography, and tennis.
  • 不曾

    never,yet ;
    [例句] 这是对他们从不曾真正拥有的青春时代的回归. It's a retreat into the adolescence they never really had.
    [例句] 他们不曾料到会有这样一次打击. They had not visualised such an attack.
  • 面条

    noodles,noodle ;
    [例句] 把面条轻放在调味汁中间就行了。 Just plop the noodles over the center of the sauce.
    [例句] 在色拉中加入意大利面条,增加你的纤维摄入量。 Add pasta to your salads to bump up your fibre intake.
  • 洋葱

    onion ;
    [例句] 将洋葱放入平底锅内,炒至略呈棕色。 Put the onions in the pan and cook until lightly browned.
    [例句] 小块腌洋葱可用来替代切片洋葱。 Small pickling onions can be used instead of sliced ones.
  • 患者

    patient,sufferer ;
    [例句] 无麸质饮食对一些关节炎患者有疗效。 Some cases of arthritis respond to a gluten-free diet.
    [例句] 患者通常都会遵照医嘱行事。 A patient will usually listen to the doctor'sadvice and act on it.
  • 企鹅

    penguin ;
    [例句] 有各种各样的动物,包括熊、猪、袋鼠和企鹅。 There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins.
    [例句] 他走路的步子难看得就像企鹅. He walked with an awkward gait like a penguin.
  • 皇族

    people of imperial lineage,imperial kinsmen,(royal) imperial family,prince of the blood,royal ;
    [例句] 他们1918年处死了俄国沙皇皇族。 They executed Russia's imperial family in 1918.
    [例句] 他们1918年处死了俄国沙皇皇族。 TheThey executed Russia's imperial family in 1918.
  • 粗筛

    riddle,bull screen,coarse screening,cribble ;
    [例句] 炉篦从外部用粗筛筛过以除灰. The grate is riddled externally so that there is no dust.
  • 霍然

    (突然) suddenly,quickly,rapidly ;
    [例句] 数日之后,定当霍然. You will be restored to health in a matter of days.
    [例句] 手电筒霍然一亮. Suddenly somebody flashed an electric torch.
  • 墨镜

    sunglasses ;
    [例句] 他戴着绿色镜片墨镜。 He wore green-tinted glasses.
    [例句] 墨镜能有效地遮挡强光. Dark glasses are an effective shield against the glare.
  • 每当

    whenever,everytime,every time ;
    [例句] 每当厨师挑剔我干的活儿时,我都非常沮丧。 I was disappointed whenever the cook found fault with my work.
    [例句] 每当金尼鼓起勇气提起这个话题时,他就说“不要问”。 "Don't ask," he said, whenever Ginny ventured to raise the subject.
  • 撕咬

    bait,worry ;
    [例句] 画面中一只狐狸正被一群猎狗撕咬得肠子外流。 It shows a fox being disembowelled by a pack of hounds.
    [例句] 狼群撕咬绵羊. Wolves worry the sheep.