《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 名 (高粱) kaoliang,sorghum ;
  • 号哭

    wail,cry loudly ;
    [例句] 一场号哭通常会使她好过些. A good bawl usually makes her feel better.
    [例句] 且尽都褪色号哭! 那荒芜的峭壁. And all but cry with colour! That gaunt crag.
  • 羔皮

    lambskin,kidskin,kid,caracule,budge ;
    [例句] 乐团经理扣好了羔皮外套. The impresario had buttoned his astrakhan coat.
    [例句] 这件仿羔皮呢连衣裙背后的价格高得吓死人. The figure inside the boucle dress was stupefying.
  • 公升

    litre,kilolitre,kl.,liter ;
    [例句] 多喝的 半 公升已在他身上发生了作用. The extra half - litre was already working on him.
    [例句] 你能匀给我几公升汽油 吗 ? Can you spare me a few liters of petrol?
  • 下跪

    kneel down,go down on one's knees ;
    [例句] 他们在佛像面前下跪. They knelt before the image of Buddha.
    [例句] 人们在教堂祈祷时要下跪. At church people kneel when they pray.
  • 干贝

    [食品] dried scallop (adductor),campoys ;
    [例句] 作为开胃酒或者和餐前菜如肝, 干贝, 蜗牛等. As aperitif or with starters : Liver , liver pat é & scallops , escargots.
    [例句] 这是美味的湖南双鲜(干贝虾). This is the delicious scallops and shrimp Hunan style.
  • 合法性

    [经] legality,validity ;
    [例句] 他们打算在法庭上对他的要求的合法性提出质疑。 They intended to challenge the legality of his claim in the courts.
    [例句] 反托拉斯当局需要通过调查该协定的影响和目的来确认其合法性. Antitrust authorities must investigate the effect and purpose of an agreement to determine its legality.
  • 凸角

    lobe,convex angle,convex corner,salient ;
    [例句] 转子在其凸角之间的三个面上有凹槽. The rotor has recesses in its three faces between the lobes.
    [例句] 在硅的腐蚀过程中,如果不对台面凸角加以补偿,会产生严重的削角现象. The undercutting will appear if there is no compensation on convex corner in etching of Si.
  • 份额

    share,portion,lot,quotient ;
    [例句] 小说在出版市场上占了很大的份额。 Fiction takes up a large slice of the publishing market.
    [例句] 该公司的市场份额持续不断地被波音公司和空中客车公司抢走。 The company has steadily been losing market share to Boeing and Airbus.
  • 邮递员

    mail carrier,postman,mail man,carrier,letter carrier;
    [例句] 他通过邮递员发出订单。 He sent the order by messenger.
    [例句] 邮递员跑开了,狗在身后紧追着要咬他. The postman ran away with the dog nipping at his heel.
  • 热衷

    be fond of,crave,mania,self-absorption,fall over oneself for ;
    [例句] 本田先生自己年轻时就是位热衷赛车的车手。 Mr Honda was himself a keen racing driver in his younger days.
    [例句] 人们对休斯敦的会谈几乎过于热衷。 There's almost a giddiness surrounding the talks in Houston.
  • 吉祥物

    mascot ;
    [例句] 在中国,蝙蝠被视为吉祥物。 In China bats are thought of as being very lucky.
    [例句] 这个队的吉祥物是只大天鹅。 The team's mascot is a giant swan.
  • 母体

    matrix,[计] parent population ;
    [例句] 镭在离它的原始母体一定距离上固定下来. Radium can be fixed some distance from its original source.
    [例句] 我们的祖国是我们大家的母体. Our motherland is the parent body of us all.
  • 老挝

    Laos (国名, 在亚洲中南半岛) ;
    [例句] 五分之四的老挝人是农民。 Four-fifths of Laotians are farmers.
    [例句] 老挝在越南西面. Laos is on the west of Vietnam.
  • 熟记

    learn by heart,memorize,commit to memory,by heart ;
    [例句] 演员须善于熟记台词. An actor must be able to memorise his lines.
    [例句] 我要熟记所有这些词组. I shall try to memorise all these phrases.
  • 行经

    (行程中经过) go by,pass by,menses ;
    [例句] 身材瘦削而且训练艰苦的女运动员行经可能不那么频繁,或者根本不来月经。 Lean hard-training women athletes may men-struate less frequently or not at all.
    [例句] 这路公共汽车行经许多街道. This bus route covers a large number of streets.
  • 只不过

    only,just,merely,no more than ;
    [例句] 这封信只不过重复了一下土地法。 The letter merely restated the law of the land.
    [例句] 经济萧条只不过加速了原本就在改变行业状况的变化。 Recession has simply accelerated changes that have been reshaping the industry anyway.
  • 细毛

    fine, soft fur,fuzz,nap ;
    [例句] 厨师把鸡燎一下,以便去掉细毛. The cook singed the chicken to remove the fine hairs.
    [例句] 芳香, 浆果朱红色, 种皮有纤维质细毛. Balmy, berry is vermeil, seed coat has fiber qualitative fine fur.
  • 通信兵

    signal corps [unit,troops],signalman ;
    [例句] 这两个通信兵是哪个部队的? Which army do the two communication soldiers belong to?
    [例句] 我们陆军学院也招收通信兵学员. Our land forces school also admits students who want to be communication soldiers after graduation.
  • 微小型

    microminiature ;
    [例句] 最后简要介绍了微小型化学分析仪器的支撑技术. Finally, the support technologies of micro analysis instruments are simply introduced.