《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 滥伐

    [林] deforestation denudation,denudation ;
    [例句] 亚马孙河流域已有40万平方公里的森林遭到滥伐。 400,000 square kilometres of the Amazon basin have already been deforested.
    [例句] 由于滥伐,巴西的森林总覆盖面积正在每年减少百分之一。 One percent of Brazil's total forest cover is being lost every year to deforestation.
  • 名 [化] (羧基) carboxyl ;
    [例句] 它最先是由苯甲酸脱羧而得到的. It was originally obtained by decarboxylation of benzoic acid.
    [例句] 这个脱羧作用是由谷氨酸脱羧酶催化的. This decarboxylation is catalysed by the enzyme glutamic acid decarboxylase.
  • 桥粒

    [医] bridge corpuscle,desmosome ;
    [例句] 张力细丝集中成束,并附着于桥粒上. The tonofilaments condense into bundles and become attached to desmosomes.
    [例句] 桥粒间的细胞质皱缩. The cytoplasm between the desmosomal attachments shrinks.
  • 解吸

    [医]desorption,detachment ;
    [例句] 化学吸附物很难解吸. Chemical absorption is seldom reversible.
    [例句] 他们通过加热金属箔至红热以解吸这些离子. They could thermally desorb these ions by heating the foil to red heat.
  • 辩证法

    (关于普遍联系和发展的哲学学说) dialectics,dialectic ;
    [例句] 要提倡唯物辩证法,反对形而上学和烦琐哲学. Promote materialist dialectics and oppose metaphysics and scholasticism.
    [例句] 辩证法研究对立物是怎样变统一的. Dialectic studies how opposites can become identical.
  • 爱称

    diminutive,term of endearment,pet name,hypocorism ;
    [例句] 汤姆是托马斯的爱称. Tom is the pet name of Thomas.
    [例句] 本尼是对这只兔子的爱称. Benny is a pet name for the rabbit.
  • 恐龙

    [古生] (古代爬行动物,繁盛于中生代) dinosaur,[电影]Dinosaur;
    [例句] 在纪录片《与恐龙同行》中可以看到最新的、更加生动的电脑特效技术。 Recent, more dramatic use of CGI was seen in "Walking With Dinosaurs".
    [例句] 新一代科学家对恐龙研究着了迷。 A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.
  • 包膜

    (包装用薄膜) diolame,envelope ;
    [例句] 形成的包膜不是连续的,而是含有许多小孔. The envelope thus formed is not continuous but contains pores.
    [例句] 该弓形动脉在皮质下行走,同肾包膜面相平行. The arteria arcuata courses along beneath the cortex parallel to the capsular surface.
  • 双糖

    disaccharide ;
    [例句] 每一种双糖都是由两个多糖组成. Each disaccharide is composed of two monosaccharides.
    [例句] 研究了精氨酸双糖甙 ( AFG ) 与精氨酸单糖甙 ( AF ) 对兔微循环的作用. To study effect of glucose ( AFG ) and argininyl fructose ( AF ) on microcirculation of rabbit.
  • 变乱

    turmoil,social upheaval ;
    [例句] 这是另一件你需要学会办理的变乱. This is just another thing you'll have to learn to with.
    [例句] 他是这次变乱中惟一活下来的人. He is the only person alive in the accident.
  • 夹竹桃

    oleander,rosebay,[医] Nerium indicum Mill.,Nerium odorum,dogbane ;
    [例句] 所有熟睡的都醒了――樱草花 、 小蝴蝶花 、 蓝夹竹桃. All the sleeping stuff wake up ? primrose, baby iris, blue phlox.
    [例句] 所有熟睡的花木都醒了——樱草花 、 小蝴蝶花 、 蓝夹竹桃. All the sleeping things wake up – primrose, baby iris, blue phlox.
  • 毛驴

    donkey ;
    [例句] 毛驴很愤怒,尝试着用蹄子踢老虎,但没成功。 The donkey became extremely angry and tried hard to kick the tiger but fruitlessly.
    [例句] 整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游荡荡的小毛驴. The village seemed deserted except for small boys and a meandering donkey.
  • 多巴胺

    [化] dopamine ;
    [例句] 多巴胺是一种重要的神经传递素。 Dopamine is an important neurotransmitter.
    [例句] 成神经细胞瘤患者尿中也出现大量的多巴 、 多巴胺以及它们的代谢物. Neuroblastomas are also associated with increased urinary levels of dopa, dopamine and their metabolites.
  • 贬义

    derogatory sence ;
    [例句] 我承认我有野心,但我不认为这是个贬义词。 I agree I am ambitious, and I don't see that as a pejorative term.
    [例句] 当人们形容那些善于拍马屁的人时,这些都是温和的贬义词. These are all terms of mild opprobrium when directed at the flatterer.
  • 语音学

    phonetics ;
    [例句] 语音学是研究语言声音的. Phonetics deals with speech sounds.
    [例句] 语音学是一门语音的科学. Phonetics is the science of sounds.
  • 子痫

    [医] eclampsia,eclampsia gravidarum,puerperal convulsion,eclampsia puerperalis ;
    [例句] 早产,胎膜早破, 流血, 水肿, 出现先兆子痫的症状. Danger signs . Preterm labor, rupture of membranes, bleeding, edema, signs of preeclampsia.
    [例句] 重度中毒时, 可出现昏迷 、 子痫 、 呼吸抑制 、 低血压和心律失常. In severe poisoning, there be coma, convulsions, respiratory depression, hypotension, and arrhythmias.
  • 外膜

    [医] adventitia,adventitial coat,theca externa,tunica adventitia,ectoblast ;
    [例句] 血管周围细胞的营养不足,引起外膜的变性. Inadequate cell nutrition around vessels causes degeneration of tunica adventitia.
    [例句] 假性动脉瘤一词用于只有一层动脉外膜的动脉瘤. A false aneurysm is the term applied when only the adventitia is present.
  • 流出物

    effluence,effusion,[化] effluent,exudate,efflux ;
    [例句] 认为由花粉管的流出物能使珠心细胞活化. Activation of nucellar cells by discharge from the pollen tubes has been claimed.
    [例句] 一种难闻的流出物或蒸气(尤其是气体废物). A poisonous or foul - smelling gas emitted from the earth.
  • 叹 (表示答应) ;
    [例句] “嗯,”他承认道,“我有时候说话的确有点吐字不清。” "Well," he conceded, "I do sometimes mumble a bit."
    [例句] 嗯,对了,显然我们的一些听众可能会有些想法。 Now, erm, obviously some of our listeners may have some ideas.
  • 定势

    [心理] set,[德] einstellung (原苏联定势心理学学派的基本概念) ;
    [例句] 中国经济将持续发展已成定势. The sustained growth momentum of the Chinese economy is irreversible.
    [例句] 心理定势在当今的健美操运动中有着十分重要的作用. The mental orientation plays a very important role in modern gymnastics.