《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 阴沉的

    cloudy,doleful,gloomy,languid,adust ;
    [例句] “没错,梅格。”他用冰冷、阴沉的声音答道。 "That is correct, Meg," he answered in his cold, dead voice.
    [例句] 他的传球在阴沉的天空中划出了一道完美的弧线。 His pass described a perfect arc through the leaden sky.
  • 增氧

    oxygenation,aeration ;
    [例句] 文章主要探讨增氧燃烧的原理及其在热能工程中的应用. This paper discusses its theory and its application in thermal engineering.
    [例句] 大运动量增氧舞蹈乃是随着慢跑成风的时尚附带产生的. Aerobic dancing piggybacked on the jogging craze.
  • 宜人

    pleasant,delightful,amenity ;
    [例句] 从我们的房子里向外望去,景色宜人,一直能看到科茨沃尔德丘陵。 Our house has got a splendid view across to the Cotswolds.
    [例句] 在这种宜人的天气里,他们健康活泼地茁壮成长。 They are bouncing with health in the good weather.
  • 烧尽

    afterflaming,afterdamp,burning up,burn oneself out,burn out ;
    [例句] 这根蜡烛完全烧尽了。 The candle had burned right down.
    [例句] 灯里油已经烧尽了. The oil in the lamp had burned up.
  • 晾干

    dry by airing,dry in the air,airing,dry out ;
    [例句] 这群人都浑身湿透,现在谢天谢地快晾干了。 The crowds had been soaked and were now nicely drying out.
    [例句] 晾干之后,表面摸上去就不再光滑了。 When dry, feel the surface and it will no longer be smooth.
  • 鸟瞰图

    airscape,bird's-eye ;
    [例句] 讨论了城市鸟瞰图的概念 、 技术和特点. Discusses the concept, technology and feature of city airview map.
    [例句] 他们正在欣赏鸟瞰图. They are admiring the bird's eye view.
  • 炼金术

    alchemy,spagirism ;
    [例句] 理查德告诉过我16世纪的三卷关于炼金术的对开本书籍的事。 Richard told me of three 16th-century folio volumes on alchemy.
    [例句] 激励他们的是炼金术, 即把普通金属变为金子的 “ 科学 ”. What spurred them on was alchemy, the'science " of changing ordinary metals into gold.
  • 炔烃

    alkyne ;
    [例句] 炔烃的加成, 氢化,卤化和HX. 炔烃的水化作用,互变异构化. Addition Reactions to Alkynes, Hydrogenation , Halogenation and HX. Hydration of alkynes. Tautomerization.
    [例句] 亲核试剂包括烯烃 、 炔烃 、 醇 、 酸 、 胺 、 水等. The nucleophiles include alkene, alkyne, alcohol, acid, amine, water, etc.
  • 成色

    the percentage of gold or silver in a coin, etc.,the relative purity of gold or silver,(质量) quality ;
    [例句] 黄金的成色 the fineness of the gold
    [例句] 柯达叙述了一种直链的活性亚甲基两当量的黄成色剂. Kodak company describes open chain reactive methylene two - equivalent yellow - forming conplers.
  • 全能的

    all-pervasive,all-powerful,[医] totipotential,almighty;名 All-round,omnipotent ;
    [例句] 他是一名全能的记者。 He was the complete all-round journalist.
    [例句] 全能的上主,请垂怜我们。 Almighty God, have mercy on us.
  • 非常的

    exceeding,extraordinary,great,intense,tarnal ;
    [例句] 孙侦探的眼神非常的难看了. There was an ugly glint in Detective Sun's eyes.
    [例句] 胡胡涂涂的扒搂了两碗饭, 他觉得非常的无聊. He swallowed two bowls of rice unthinkingly, feeling quite fed up.
  • 亲王

    prince,infante ;
    [例句] 喝下午茶的时候,维多利亚与其夫君艾伯特亲王表演了二重唱。 At tea-time, Victoria sang duets with her Consort, Prince Albert.
    [例句] 他比威尔士亲王还牛气,甚至更有钱。 He is grander and even richer than the Prince of Wales.
  • 扁桃腺

    tonsil,amygdalae ;
    [例句] 当咽喉感染或感冒时,扁桃腺就会肿胀。 When you develop a throat infection or catch a cold the glands in the neck swell up.
    [例句] 切除扁桃腺之后,Carl会完全恢复健康的. Carl will be perfectly fine after we remove his tonsils.
  • 过时的

    antiquated,antique,out-of-date,outdated,demoded ;
    [例句] 亚历山德拉穿着那身过时的衣裳,显得臃肿笨拙。 Alexandra looked plump and awkward in her cast-off clothing.
    [例句] 滑雪是一种过时的、精英主义的无聊运动。 Skiing is old-fashioned, elitist and boring.
  • 反义词

    [语] antonym ;
    [例句] “长”是“短”的反义词。 "Long" is the antonym of "short".
    [例句] 值得庆幸的是, 关于这个词和它的反义词, 非决定论都不存在多种解释. Fortunately, no ambiguities hang about this word or about its opposite, indeterminism.
  • 水肺

    aqualung ;
    [例句] 12岁时我开始迷上了带水肺潜水. I first got hooked on scuba diving when I was twelve.
    [例句] 她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水. While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive.
  • 平底船

    flatboat,keel,pram,punt,ponton ;
    [例句] 我期盼的一件事就是在剑桥乘坐平底船畅游。 The one thing I look forward to is going punting in Cambridge.
    [例句] 她很快就学会了撑方头平底船. She soon learned to punt.
  • 谱写

    compose (music) ;
    [例句] 有些器乐段落谱写得非常优美,尤其是竖琴和长笛的部分。 Some of the instrumentation is exquisite, particularly for harp and flute.
    [例句] 我因人而异地谱写音乐。 I tailor-make music according to the person.
  • 混杂的

    farraginous,jumbly,[电] heterogeneous,magpie,miscellaneous ;
    [例句] 多数城市都会产生各种物质混杂的污染物。 Most cities generate a complex brew of pollutants.
    [例句] 英语 television 是个语源混杂的词,因为 tele 来自希腊文,vision来自拉丁文. The English word " television " is a mongrel because " tele " comes from Greek and " vision " from Latin.
  • 愚鲁

    asynesia ;
    [例句] 在人前少言寡语会给愚鲁的人带来明智和貌似的聪明. Silence in company affords wisdom and apparent intelligence to a stupid person.
    [例句] 虽然小张秉性愚鲁, 但是他一直很勤奋. Though Xiaozhang is slow - witted by nature, he always works very hard.