《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 愁思

    deep longing,forlornness,melancholy ;
    [例句] 我立即陷入无限的愁思之中. All at once I fell into a state of profound melancholy.
    [例句] 无限的哀情愁思向他悄悄袭来. Feelings of infinite melancholy stole over him.
  • 黑色素

    melanin ;
    [例句] 皮肤暴露在阳光下就很容易生成黑色素。 The production of melanin in the skin is stimulated by exposure to the sun.
    [例句] 雀斑不过是高浓度的黑色素. Freckles are simply concentrations of melanin.
  • 孟子

    Mencius (名轲, 约前372-前289, 战国时的思想家, 政治家、教育家) ;
    [例句] 孔子去世100年后, 孟子传授并阐发了孔子的学说. A hundred years after Confucius died, Mencius taught and expanded Confucian doctrine.
    [例句] 第三章孟子民族观主要内容. The third part about the main content of Mencius Ethnological Viewpoint.
  • 功德

    (功劳和恩德) merits and virtues ;
    [例句] 幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德. The happy impute all their success to prudence or merit.
    [例句] 作为医治精神疾病的医生,我的成就超越了自己的期望与功德. As a healer of the spirit I have succeeded beyond my hopes and my deserts.
  • 向中

    mediad,mesad ;
    [例句] 球越过投手头顶,飞向中外场造成一垒打. The ball went over the pitcher's head and into center field for a single.
    [例句] 简单算法以帧内非线性算法(四方向中值滤波方法)为例, 复杂算法以块匹配运动估计方法为例. The simple algorithm is four - direction median filtering, the complex algorithm is block matching motion - estimation method.
  • 韵文

    literary composition in rhyme,verse,poesy ;
    [例句] 这些剧本以韵文写成。 The plays are in rhyme.
    [例句] 这剧本大部分是用韵文写的,不过有一些是用散文。 Most of the play is written in verse, but some of it is in prose.
  • 中东

    the Middle East,Middle East ;
    [例句] 昨天在华盛顿举行的中东和谈有了取得进展的迹象。 Middle East peace talks in Washington showed signs of progress yesterday.
    [例句] 库克先生打算周五去中东。 Mr Cook is intending to go to the Middle East on Friday.
  • 盛夏

    the height of summer,midsummer ;
    [例句] 阿根廷盛夏的酷热真让我大吃一惊。 I was simply staggered by the heat of the Argentinian high-summer.
    [例句] 我去那个城市时正值盛夏. I came to that city in high summer.
  • 收生

    midwifery ;
    [例句] 爸爸出生时是我的姨奶奶帮助收生的. My grandmother's sister helped to deliver my father when he was born.
    [例句] 您的类订阅外部数据解构收生的事情. Your class subscribes to events generated by your internal data structure.
  • 轮班

    be on duty by turns,turn,shift,spell ;
    [例句] 轮班工作制带来的困难之一是睡眠不足. One of the difficulties attendant on shift work is lack of sleep.
    [例句] 身体健康,适应较强的工作压力和超时工作;由于时差问题,该职位需要轮班工作. Due to time difference with night - shift rotation is required for this position.
  • 书房

    study,sanctum,schoolroom ;
    [例句] 我和查尔斯在他的书房里闭门开简介会。 Charles and I were closeted in his study for the briefing session.
    [例句] 书房把主要的生活区与厨房连在一起。 The study links the main living area to the kitchen.
  • 这些

    these ;
    [例句] 不知为什么他讲这些故事时一点都不害怕。 Somehow he tells these stories without a note of horror.
    [例句] 他们不会放过你这些古怪的念头的。 They will not allow your more way-out ideas to pass unchallenged.
  • 小人物

    an unimportant person,a nobody,cipher,nonentity,Jack-a-Lent ;
    [例句] 小人物往往是最后才拿到酬金。 It's the small fry who are usually the last to get paid.
    [例句] 我不想永远当小人物。 I didn't want to be low man on the totem pole for ever.
  • 水池

    pond,pool,cistern,puddle ;
    [例句] 她站在水池旁边,正要往里跳。 She was standing by a pool, about to dive in.
    [例句] 孩子们在救生员的监护下在水池里游泳。 Children swim at the pool, under the watchful eye of lifeguards.
  • 汗衫

    undershirt,T-shirt,[主英] vest,shirt,singlet ;
    [例句] 他穿上了一条短裤和一件汗衫。 He put on a pair of short pants and an undershirt.
    [例句] 她只穿了一件汗衫和一条短裤. She was dressed only in a vest and underpants.
  • 未婚

    unmarried,single,discoverture,spinsterhood ;
    [例句] 他们拒绝把公寓租给未婚情侣。 They refused to rent an apartment to an unmarried couple.
    [例句] 在意大利,很少有人未婚同居。 In Italy people hardly ever cohabit.
  • 滑雪板

    ski ;
    [例句] 滑雪板、滑雪靴和滑雪服皆有出租。 Hire of skis, boots and clothing, is all available.
    [例句] 新建的滑雪板运动设施应该会吸引更多的人。 New snowboarding facilities should attract more people.
  • 小道

    path,branch,trail,passageway,byway ;
    [例句] 走教堂和城堡之间的碎石小道。 Take the metalled path running between the church and the fort.
    [例句] 在你面前是一条踩出来的陈年小道。 Before you is a well-worn path of beaten earth.
  • 运输量

    [经] traffic,traffic volume ;
    [例句] 火车货运的 运输量 继续减少. Freight - car loadings continue to slack off.
    [例句] 河运延误的情况在一定程度上因运输量下降而减少. Delays on the are declining partly due to less traffic.
  • 挥手

    wave,wave one's hand ;
    [例句] 廖什克恼火地挥手让他离开。 Leshka waved him away with a show of irritation.
    [例句] 他正挥手以引起他们的注意。 He was waving his arms to draw their attention.