《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 老古董

    old-fashioned article,antique,old fogey,fuddy-duddy,antediluvian ;
    [例句] 他不想身边有那么多老古董。 He didn't want all those old fuddy-duddies around.
    [例句] 这件连衣裙算是老古董了. This dress is old as the hills.
  • 函子

    functor ;
    [例句] Moresco引入的FUS与 FPS之间 的两个函子也是其经典情形的cotower 扩张. Moresco are also the co tower extension of their canonical counterparts.
    [例句] 它不具有那些好的函子性质. It does not have the nice functorial properties.
  • 核聚变

    nuclear fusion ;
    [例句] 这类系统正用于产生受控热核聚变反应的探索. Systems of this sort are being used in an effort to produce controlled thermonuclear fusion reactions.
    [例句] 你确定你能稳定控制核聚变反应? You're sure you can stabilize the fusion reaction?
  • 绑腿

    leg wrappings,puttee,leggings,gaiters ;
    [例句] 送信人弯下腰来,挠着膝部被绑腿磨红的地方。 The messenger bent and scratched at his knee where the strapping chafed.
    [例句] 一副绑腿 a pair of gaiters
  • 检流计

    [电] galvanometer,galvo ;
    [例句] 当检流计的读数为零时,电路处于零平衡位置. When the galvanometer reads zero the circuit is in the null - balance position.
  • 煤矸石

    gangue,coal gangue,coal refuses ;
    [例句] 煤矸石是我国最大的工业固体废物源. Coal gangue is the largest source of industrial solid waste in China.
    [例句] 煤矸石是采煤业选煤的尾矿. Coal waste is tailings of coal concentration of coal - winning industry.
  • 胃镜

    gastroscope ;
    [例句] 如有急性大出血,胃镜检查就有必要了. Martin : We need to do an upper G . I. series on you immediately.
    [例句] 做胃镜难受 么 ?大概需要多少钱? Do gastroscope afflictive? How many money to need probably?
  • 基因组

    genome ;
    [例句] 他们就解决人类所面临的最大难题,即人类基因组之谜的进展情况交换了意见。 They were comparing notes on each other's progress towards solving that most taxing of all puzzles: the riddle of the human genome.
    [例句] 赛莱拉基因组学公司是对此项研究做出贡献的私人公司. Genome - based Celera Genomics, the private company involved in the effort.
  • 代笔

    write on sb.'s behalf,ghostwrite ;
    [例句] 我出版了《每日邮报》的女记者为他代笔的自传,写得颇具文采。 I published his auto-biography, which was very competently ghosted by a woman journalist from the Daily Mail.
    [例句] 我代笔替他写了那个剧本. I played ghost to him in the production of the play.
  • 玻璃质

    vitric,glassiness ;
    [例句] 玻璃 ( 非晶的或玻璃质固体 ) 转变为晶体的一种工艺. Devitrification. The process in which a glass ( noncrystalline or vitreous solid ) transforms to a crystalline solid.
    [例句] 珐琅制品: 把一种玻璃质釉料烧附在金属表面作装饰的金属制品. Enamelwork: Metal objects decorated with an opaque glaze fused to the surface by intense heat.
  • 滑步

    coulé,glissade ;
    [例句] 这种新舞蹈中有一连串的滑步. The new dance consists of a series of glides.
    [例句] 而我国主要普及的是背向滑步推铅球技术. The technique of shot put in China mainly focuses on sliding step.
  • 糖尿

    glycosuria,glucosuria ;
    [例句] 香港糖尿联会保留接纳申请与否的最终决定权. All applications are subject to the final approval of Diabetes Hongkong.
    [例句] SGLT2的遗传缺陷会导致良性家族性肾性葡萄糖尿症. Genetic defects of SGLT 2 result in a benign familial renal glucosuria.
  • 出行

    动 go out ;
    [例句] 埃布尔先生的医生说他不宜出行。 Mr Abel's doctor has said he is unfit to travel.
    [例句] 要想出行便宜,就坐小型出租车吧。 If you want a cheap ride, take a minicab.
  • 纪念章

    [法] medal ;
    [例句] 对参赛者均赠送纪念章. All competitors are presented with commemorative medals.
    [例句] 此套纪念章设计独具匠心,寓意深刻. The set of metals adopts unique and implies deep meaning.
  • 户主

    head of a household [family],householder,housemaster ;
    [例句] 他是户主. He was the head of a household.
    [例句] 由于实行高利率和工资冻结措施, 许多户主能做的只是使自己免于负债. With high interest rates and a wages freeze, many householders are only just managing to keep their heads above water.
  • 老天爷

    God,Heavens ;
    [例句] 看在老天爷的份上,闭嘴吧。吵死我了! For God's sake shut up. I can't hear myself think!
    [例句] 他称宝丽来照相机是老天爷特意为他的工作赐予的宝贝。 He called the Polaroid camera a godsend to his work.
  • 日趋

    with each passing day,gradually,day by day ;
    [例句] 组织内部严重失和反映出矛盾日趋升级。 The rift within the organization reflects the growing bitterness of the dispute.
    [例句] 自从我开始加班以来,事情日趋恶化。 Since I started to work longer hours things have gone steadily downhill.
  • 青草

    green grass,eatage ;
    [例句] 我让马低下头啃吃春天的青草。 I let the horse drop his head to crop the spring grass.
    [例句] 有踩烂的青草与泥土的味道。 There was a smell of trampled grass and earth.
  • 蚂蚱

    [方] locust ;
    [例句] 一条线拴俩蚂蚱. The dooms of the two are closely linked.
    [例句] 一条线拴俩蚂蚱。 One string ties two locusts.
  • 喉音

    gutturophony,glottals,guttural sound,laryngal,laryngeal ;
    [例句] 他是一位肥胖的老人,讲话时带有多种语言混合的多喉音的声调. He was a round old man with a guttural, polyglot accent.
    [例句] 说话人的深重的喉音, 使这个刚醒而还莫名其妙的人几乎难以听得清楚. The deep guttural sounds of the speaker were scarcely intelligible to the newly - waked, bewildered listener.