《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 灯芯

    lampwick,wick ;
    [例句] 地板上铺着灯芯草席子。 There was rush matting on the floor.
    [例句] 这灯芯很难旋上旋下. It's very hard to turn the wick up and down.
  • 学报

    learned journal,academic journal,journal,transaction ;
    [例句] 你看到我们学院今天新出版的学报 吗 ? Did you notice the appearance of a new journal in our college today?
    [例句] 他的论文已在肯特考古学会学报上发表. His paper was published in the proceedings of the Kent Archaeological Society.
  • 肺结核

    (pulmonary) tuberculosis (TB),phthisis,decline,phthisic,pulmonary tuberculosis ;
    [例句] 一天夜里,有人打来电话,请他去给一位患肺结核的妇女看病。 One night he was called to see a woman with tuberculosis.
    [例句] 人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核. People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.
  • 卵黄

    [医] lecitho-,ovi vitellus,vitellus,yolk,yelk ;
    [例句] 染料锥虫蓝对卵黄囊的胞饮作用具有明显的双向作用. The dye Trypan Blue has a remarkable biphasic effect on pinocytosis by yolk sal.
    [例句] 卵黄囊逐渐被血管化了. The yolk sac is gradually vascularized.
  • 品味

    taste,savour ;
    [例句] 那里有两棵柠檬树,我不禁驻足品味柠檬的芬芳。 There were two lemon trees and I paused to enjoy their perfume.
    [例句] 许多如此酿制的葡萄酒都不像最初的葡萄酒那样耐人品味。 Many of the resulting wines lack the subtlety of the original model.
  • 水沟

    gutterway,ditch,drain,gole,raceway ;
    [例句] 火车站上有冲鼻的猫味和臭水沟味。 The railway station smelt powerfully of cats and drains.
    [例句] 自行车翻倒在一条小水沟里。 The bicycle lay upended in a ditch.
  • 易手

    change hands ;
    [例句] 那栋房子在5年内易手了3次. That house has changed hands three times in five years.
    [例句] 该店一周内易手两次. The shop changed hands twice within a week.
  • 鼹鼠

    [动] mole,[电影]El Topo;
    [例句] 鼹鼠的前足非常有力,擅长挖洞。 Moles have powerful forefeet for digging.
    [例句] 鼹鼠在地下挖掘路. The mole bored its way underground.
  • 短视

    nearsightedness,myopia,lack foresight,be shortsighted ;
    [例句] 我认为不开采我们自己的煤是非常短视的做法。 I think we're being very short sighted in not exploiting our own coal.
    [例句] 政治上的短视会给我们带来严重的后果。 Myopic views could be potentially damaging for us
  • 悸动

    palpitate,palpitation,pant,pulsate,flutter ;
    [例句] 她的心因兴奋而悸动. Her heart vibrates with excitement.
    [例句] 他突然感到眩晕,心脏开始悸动。 He felt suddenly faint, and his heart began to palpitate.
  • 针尖

    the point of a needle,pinpoint,needle tip,needlepoint ;
    [例句] 针尖大的洞,也会刮进斗大的风. A tiny opening will let in a gust of wind.
    [例句] 精确地说它不过象个针尖那么大. It was precisely like the point of a pin.
  • 牵引力

    pull,traction,[化] tractive effort ;
    [例句] 他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感到一点儿牵引力. Now he could let it run through his fingers without the fist feeling any tension.
    [例句] 被称为 “ 爬行”的表观滑动的大小取决于牵引力. The amount of apparent sliding, known as'creep ', is dependent upon the tractive effort.
  • 家教

    family education,domestic discipline,upbringing ;
    [例句] 萨姆的母亲说她儿子家教好,受过良好教育。 Sam's mother said her son had a good upbringing and schooling.
    [例句] 他认为,那些小流氓行为不端是因为缺少家教。 He blamed lack of parental control for the young tearaways' behaviour.
  • 刺针

    felting needle,pricking pin [中医] (刺络针) lance,[动] (螫刺) aculeus,pricker,prod ;
    [例句] 腔肠动物的刺针对于外界的刺激很敏感. The stings of coelenterates are quite sensitive towards outside stimulation.
    [例句] 根据颧弓最高点间距可推算卵圆孔穿刺时穿刺针进针的深度. Depth of puncture can be deduced according to interval of apogee of malar archs.
  • 洗牌

    riffle,ruffle,shuffle,[电影]Shuffle;
    [例句] 有各种不同的洗牌和发牌方式。 There are various ways of shuffling and dealing the cards.
    [例句] 你得先洗牌,然后再倒牌和发牌. You have to shuffle the cards before the cut for deal.
  • 牛脾气

    stubbornness,obstinacy,pigheadedness,stubborn temper ;
    [例句] 老七摇摇头,叹了一口气, “ 牛脾气,让他去. ” Seven shook her head and sighed. " He's so bull - headed. Let him be.
    [例句] 她这人真是牛脾气,总是与你的要求背道而驰. She's so cussed she always does the opposite of what you ask.
  • 集锦

    a collection of choice specimens ;
    [例句] 她一直在制作锦标赛集锦的录像。 She had been videoing the highlights of the tournament.
    [例句] 乐曲集锦 a potpourri of tunes
  • 重返

    return,reentry,re-entry ;
    [例句] 空间站在重返地球大气层时会被烧毁。 The station would burn up on re-entry into the earth's atmosphere.
    [例句] 她又重返大银幕,扮演坎迪专横的母亲罗丝。 She returns to the big screen to play Candy's overbearing mother, Rose.
  • 低垂

    droop ;
    [例句] 黎明时分天气阴沉,云幕低垂。 The day dawned sunless and with a low cloud base.
    [例句] 她一言不发,两眼低垂。 She was silent, her eyes downcast.
  • 扼死

    strangle,throttle ;
    [例句] 他扼死那小孩. He choked the child to death.
    [例句] 突然我的衬衫领口感觉好像开始要扼死我. Suddenly my shirt collar felt like it was starting to strangle me.