《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 名 [化] helium (2号元素, 符号 He) ;
    [例句] 氦是一种非常轻的气体。 Helium is a very light gas.
    [例句] 氦是一种用于气球的气体. Helium is a gas used in balloons.
  • 异核体

    [遗] heterocaryon,heterokaryon ;
    [例句] 当含有两种不同基因型的菌丝融合在一起时,可以形成异核体. Hyphae with nuclei of different genotypes can fuse to form a heterokaryon.
    [例句] 异核体通常比同核体要生长的好. Fusion of fungal hyphae of differing genetic complements leads to heterokaryons.
  • 流汗

    sweat,sweat streaming,sweat pour off sb.,be all of a sweat,perspire;
    [例句] 呼吸变得更加急促并且开始流汗。 Breathing becomes more rapid and sweating starts.
    [例句] 我们决不怕流血流汗. We aren't a bit afraid of bleeding and sweating.
  • 腋毛

    armpit hair,hircus (pl. hirci),glandebalae ;
    [例句] 拔腋毛, 长大后容易得乳腺癌麽? Unplug armpit hair, after be brought up get breast cancer Mo easily?
    [例句] 医生改用他的腋毛移植成胡子. The doctor converts his armpit hair transplanting becomes mustache.
  • 绝境

    hopeless situation,impasse,blind alley,cul-de-sac,Serbonian bog;
    [例句] 然而现在他就在这里,在绝境中寻求联盟。 Yet now he was here, in extremis, to seek an alliance.
    [例句] 纵令 身处绝境, 他仍保持自己的威严. Even in great adversity, he retained [ kept ] his majesty.
  • 盘子

    tray,plate,dish,salver,hollowware ;
    [例句] 我将意大利面滤干,然后平分到两个盘子里。 I drain the pasta, then I share it out between two plates.
    [例句] 用玫瑰花形的掼奶油和新鲜的水果作配菜点缀盘子。 Garnish the plate with whipped cream rosettes and fresh fruits.
  • 回家

    go [come] home,be home,return home,come back home,get home;
    [例句] 来吧,小伙子。你该回家了。 Come along, lad. Time for you to get home.
    [例句] 我让她搭我的便车回家。 I gave her a lift back out to her house.
  • 出产

    (天然生长或人工生产) produce,manufacture,put out,turn out ;
  • 跳行

    skip,line skipping,skip a line ,begin a new line ;
    [例句] 他左脚受伤了,不得不单足跳行. He had hurt his left foot and had to hop along.
    [例句] 他的一只脚受了伤,只好单足跳行. He had hurt his foot and had to hop along.
  • 课时

    class hour,period,class period,lesson period,hour ;
    [例句] 他赞成增加每天的课时并延长学年。 He favors extending the school day and school year.
    [例句] 该培训包括产科学和妇科学的增加课时。 The training covers extended periods in obstetrics and gynaecology.
  • 丢人

    (丢脸) lose face,be disgraced ;
    [例句] 他对一位英国大臣竟有如此丢人的举止感到厌恶。 He was disgusted that a British minister could have behaved so disgracefully.
    [例句] 我认为发生的一切很丢人。 I think what's happening is disgraceful.
  • 杂化

    hybridization ;
    [例句] 然而杂化效应是重要的, 这一点也是真实的. It is also true, however, that hybridization effects are important.
    [例句] 明胶 -CaO-SiO _2-TiO_2杂化材料有望成为一种新型骨修复材料. Gelatin - CaO - SiO _ 2 - Ti _ O hybrids were ex - pected to be a novel bone - repairing material.
  • 高血糖

    [医] hyperglycaemia,hyperglycemia ;
    [例句] 胰岛素治疗是控制高血糖的最有效手段之一. Insulin treatment of high blood sugar control is the most effective means.
    [例句] 然而, 应激诱导性高血糖并不常会造成 尿糖 升高. However, stress - induced hyperglycemia does not usually in glucosuria ( elevated urine glucose ) .
  • 海波

    wave,hyposulfite,hypo ;
    [例句] 海波因特监狱在英国各监狱中越狱事件最多。 High Point prison had the highest number of breakouts of any jail in Britain.
    [例句] 蜜蜂无言,春花不语,海波声咽,大地音沉,这日子是如此安静. It was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land.
  • 假惺惺

    hypocritically,unctuously,shed crocodile tears,keep up the farce ;
    [例句] 他假惺惺地称自己对战术一窍不通。 He disingenuously remarked that he knew nothing about strategy.
    [例句] 他对这种假惺惺的谄谀不屑一顾. He is above the insincere flattery.
  • 苞片

    [植] bract,bracteole,husk,hoose ;
    [例句] 从开始孕育时,花芽便具有一层由苞片和鳞片构成的保护层. They have a protective cover of bracts and scales from time of intiation.
    [例句] 果扁球形, 直径1.7厘米, 基部托以宿存苞片和萼片. Fruit oblate, 1.7 cm in diameter, base with persistent bracts and sepals.
  • 无感觉

    insentience,imperception,impassibility,insensibility,insusceptibility ;
    [例句] 她见到的只是一具全无感觉的尸体. What she saw was just an unfeeling corpse.
    [例句] 你喝了你自己无感觉的昨晚再一次. You drank yourself senseless again last night.
  • 强加

    impose,force,thrust ;
    [例句] 我没觉得是自己把想法强加在他们身上。 I don't see my role as foisting my beliefs on them.
    [例句] 把这一协定强加于全体国民显然是错误的。 To force this agreement on the nation is transparently wrong.
  • 前身

    (原来的组织形态或名称) predecessor,precursor,front ;
    [例句] 我们首先应大致看一下该理论在历史上的前身。 We shall first look briefly at the historical antecedents of this theory.
    [例句] 我曾是“级长”乐队前身的主唱。 I was the lead singer in the band that became the Prefects.
  • 捎带

    incidentally,in passing ;
    [例句] 你上邮局的话, 捎带给我买几张纪念邮票. If you happen to be going to the post office, please get me some commemorative stamps.
    [例句] 每次出差我都捎带买些礼物. Every time I go away on business I always pick up presents.