《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 迷乱

    bewilderment,daze,[医] aberratio,aberration,[电影]Disorder;
    [例句] 鲍勃走上了拉马特拥挤的大街, 他的脑子还是很迷乱. Bob walked down the crowded main street of Ramat, his mind still dazed.
    [例句] 我的金条突然融化烧掉,你可曾觉得有点迷乱 吗 ? Have you been slightly dazzled at the sudden fusion of my ingots?
  • 大的

    big,great,[计] greater,large,bigger ;
    [例句] 哈里继承了这座房子以及相当大的一片土地。 Harry inherited the house and a sizeable chunk of land.
    [例句] 你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气? You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?
  • 巨浪

    very rough sea,heavy,surge,billow,rip ;
    [例句] 船员们在50节的大风与滔天巨浪中深陷困境。 The crew are in serious trouble in 50-knot winds and huge seas.
    [例句] 突然掀起的巨浪打弯了甲板。 A freak wave had buckled the deck.
  • 生物膜

    [化] biomembrane ;
    [例句] 生物膜由两层D磷脂分子组成. Biological membranes are composed of two layers of phospholipid molecules.
    [例句] 水本身会使生物膜附近的化学势发生变化. Water changes its chemical potential near biomembranes.
  • 黑云母

    [矿] black mica,biotite ;
    [例句] 黑云母一般是镁铁质及超镁铁质岩石中的次要成分. Biotite is a subordinate constituent of the mafic and ultramafic rocks generally.
    [例句] 东天山尾亚杂岩体: 同源还是异源? -- 来自黑云母的证据. Weiya complex, eastern Tianshan: Single - sourced or diverse - sourced ? -- Evidence from biotite.
  • 酒吧

    bar,saloon,[机] tommy shop,groggery,public house ;
    [例句] 离最近的酒吧有长长的5英里的路程。 It was five long miles to the nearest pub.
    [例句] 他们在当地的酒吧里喝桶装的苦啤酒。 They drink bitter on draught in the local bar.
  • 蟑螂

    cockroach,bug,roach,black beetle,blackbeetle ;
    [例句] 他发现自己的哥哥住在一套破旧肮脏、蟑螂肆虐的公寓里。 He found his brother in a seedy, roach-infested apartment.
    [例句] 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。 The apartments were infested with rats and roaches.
  • 胚孔

    blastopore,protostoma,archistome,gastropore ;
    [例句] 只有胚孔的背唇能够诱导宿主发育的改变. Only the dorsal lip of the blastopore could induce altered development in the host.
  • 怒号

    howl,roar ;
    [例句] 我们被困在怒号的暴风雪中. We got stuck in a howling blizzard.
    [例句] 风在林间怒号. The wind howled through the trees.
  • 卫士

    bodyguard,kavass ;
    [例句] 热诚的人权卫士 a passionate defender of human rights
    [例句] 总统不带卫士在人群中自由走动安全 吗 ? Is It'safe for the President to walk about without a guard?
  • 尸骨

    skeleton ;
    [例句] 她的尸骨已下葬. Her bones were laid to rest.
    [例句] 大地是万物之母, 石头就是她的尸骨.我们可以往身后扔 石头, 我想神谕说的就是这个意思. The earth is the great parent of all, the stones are her bones ; these we may cast behind us; this, I think, the oracle means.
  • 边线

    [电] outer,[体] sideline,foul line (棒球、垒球) ;
    [例句] 我要求观众们不要走近边线. I asked the spectators to keep back from the sideline.
    [例句] 球已出边线. The ball is out of touch.
  • 店主

    shopkeeper,storekeeper,merchant,shopman,[电影]The Storekeeper;
    [例句] 店主们先大量购进,然后再以150英镑的单价将它们转卖出去。 Shopkeepers buy them in bulk and resell them for £150 each.
    [例句] 附近的店主在那个男人后面追赶并把他抓住了。 Neighbouring shopkeepers ran after the man and caught him.
  • 女士

    lady,madam,Ms.,ma'am,young lady ;
    [例句] 这样凯利女士就可以把钱存起来创业。 This allowed Ms. Kelley to lay aside money to start her business.
    [例句] 谢纳托罗娃女士对市场经济学有一种天生的敏感。 Ms Senatorova showed an instinctive feel for market economics.
  • 服务员

    [计] S,waiter ;
    [例句] 服务员们匆匆忙忙穿过走道,把一盆盆汤重重地放在桌上。 Waiters went scurrying down the aisles, thumping down tureens of soup.
    [例句] 给服务员、行李搬运工、导游和司机小费是惯例。 It is usual to tip waiters, porters, guides and drivers.
  • 掠过

    sweep past,skim over,sideswipe,fly past,fleet ;
    [例句] 伯格侧着头,脸上掠过一丝调皮的神情。 Berg tilts his head and a mischievous look crosses his face.
    [例句] 她不语,从她脸上掠过的一丝表情可知她是认得的。 An expression of dumb recognition wiggled across her features.
  • 擦过

    graze,brush,brush past,glance aside,glance off ;
    [例句] 我起身时一颗子弹嗖的一声从我背后擦过。 As I stood up a bullet whistled past my back.
    [例句] 一颗子弹擦过他的手臂。 A bullet had grazed his arm.
  • 泡影

    visionary hope, plan, scheme, etc.,bubble,naught,zilch ;
    [例句] 那的确一度使进一步的和平谈判成为泡影。 That really knocked back any hope for further peace negotiations.
    [例句] 如果琼斯不能参加奧运会,赞助商的所有赞助协议都会化成泡影. Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
  • 一束

    a bunch,a bob,a taft,a head,hank ;
    [例句] 一束耀眼的阳光从门口照射进来。 A brilliant shaft of sunlight burst through the doorway.
    [例句] 每一束螺旋光都分解成了光点。 Each of the spirals of light resolved into points.
  • 凸出

    cripling,embossment,bulge,protrude;
    [例句] 他有一双清澈的蓝眼睛和凸出的下巴。 He had clear blue eyes and a jutting chin.
    [例句] 一块凸出来的尖利岩石成了他们的避身之所。 A sharp overhang of rock gave them cover.