《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 人称

    [语] person ;
    [例句] 一位发言人称这一坚决的行动缓和了极为棘手的局面。 A spokesman said this firm action had defused a very nasty situation.
    [例句] 女发言人称该协议已宣布无效。 A spokeswoman said the agreement had been declared null and void.
  • 穷人

    poor people,the poor,pauper,have-not,prole ;
    [例句] 洛杉矶穷人的境况仍未得到改善。 Conditions for the poor in Los Angeles have not improved.
    [例句] 那会使穷人得不到他们所需要的医疗保健。 It could inhibit the poor from getting the medical care they need.
  • 供职

    hold office,serve ;
    [例句] 在国会供职18年后, 他打算告老还乡. After 18 years in Congress, he intented to return to private life.
    [例句] 我们的名册中有大约12%的人供职于计算机行业。 Around 12 per cent of the people on our books are in the computing industry.
  • 阵雨

    [气] shower ;
    [例句] 天气预报上说多云并伴有阵雨。 The weather forecast is for showers and overcast skies.
    [例句] 一场短时强阵雨后风势渐长。 There was a short sharp shower followed by a strengthening breeze.
  • 便鞋

    cloth shoes,sandal,prince Albert,playshoe,slip-on shoe ;
    [例句] 便鞋穿着特别舒服。 Trainers are so comfortable to wear.
    [例句] 一双无带便鞋 a pair of slip-ons
  • 袅袅

    (缭绕上升) curl upwards,(随风摆动) wave in the wind,(延长不绝) linger ;
    [例句] 一缕轻烟在林间袅袅升起。 A thin wisp of smoke straggled up through the trees.
    [例句] 烟从烟囱里袅袅升起。 Smoke was curling up the chimney.
  • 唾沫

    saliva,spittle ;
    [例句] 他们朝我吐唾沫,还嘲笑我。 They spat at me and taunted me.
    [例句] 她喉咙发紧,使劲地咽了一下唾沫。 Her throat constricted and she swallowed hard.
  • 剧照

    stage photo,still ;
    [例句] 请帮我把这部新影片的剧照贴上. Please help me to stick the stills from a new film.
    [例句] 电影的宣传手段总是包括电影的时髦用语, 预告片, 海报,以及剧照. Ways of film promotion always include taglines , trailers, posters and photo gallery.
  • 十三

    thirteen,baker's dozen,a baker's dozen,[电影]The Thirteen;
    [例句] 很多人认为十三是个不吉利的数字. Many people think thirteen is an evil number.
    [例句] 一本题为《金色十三》的新书讲述了他们的故事。 Their story is the subject of a new book titled "The Golden Thirteen".
  • 色子

    dice ;
    [例句] 该你掷了(如该你掷色子). It's your throw, eg your turn to throw the dice.
    [例句] 要求对称波函数的粒子, 如兀介了, 叫做玻色子. Particles, such as pi - mesons, requiring symmetric wave functions are called bosons.
  • 绳子

    cord,rope,string ;
    [例句] 他用绳子把那个圈围了起来。 He used a rope to mark off the circle.
    [例句] 国王只不过是给了这些政客自缚的绳子。 The King has merely given the politicians enough rope to hang themselves.
  • 语态

    [语] voice ;
    [例句] 本句子用的是主动语态. This sentence is in the active voice.
    [例句] 我们应该用被动语态翻译这个句子. We should translate this sentence in passive voice.
  • 丰碑

    monument,monumental work ;
    [例句] 那整座房子是她技艺的一座丰碑。 The whole house is a monument to her craftsmanship.
    [例句] 它有如人类智慧的丰碑,巍然屹立,岿然不动. It rose as a monument to human ingenuity immovably firm.
  • 乐章

    [音] movement ;
    [例句] 贝多芬第九交响曲激动人心的末乐章 the rousing finale of Beethoven's Ninth Symphony
    [例句] 这段乐曲的乐章不怎么连贯. The movements of this piece of music somehow don't fit together.
  • 段落

    paragraph,section,phase,stage ;
    [例句] 有些段落他演奏得异常徐缓,听上去有些忧伤。 He plays some passages so slowly that they become lugubrious.
    [例句] 最后两章中的很多说法是对前面段落的呼应。 Many phrases in the last two chapters echo earlier passages.
  • 照常

    as usual ;
    [例句] 从那以后他照常出现在办公室,风雨无阻。 He continued to appear in the office with unfailing regularity thereafter.
    [例句] 我不在时,请照常干活. Please carry on as usual while I am away.
  • 作坊

    workshop ;
    [例句] 珠宝商在他的店铺后面有一间作坊。 The jeweller has a workroom at the back of his shop.
    [例句] 一九五七年,这个作坊改成了工厂. In 1957 the shop was turned into a factory.
  • 宣读

    read out (in public),read off,readout ;
    [例句] 证据被当庭呆板地宣读了一遍。 The evidence was read out to the court in a dull monotone.
    [例句] 轮到他大声宣读通知了。 He's obliged to take his turn at reading out the announcements.
  • 居所

    [法] residence,[电影]Habitat;
    [例句] 预防犯罪的官员可以登门拜访并就如何使居所更安全向你提出建议。 Crime Prevention Officers can visit your home and suggest ways to make it safer.
    [例句] 他们不仅丢掉了工作,还失去了居所、自尊乃至生存的理由。 They have lost not only their jobs, but their homes, their self-respect and even their reason for living.
  • 跳绳

    rope skipping,skip ;
    [例句] 他们又是跳绳,又是玩接球,等着上课铃声响起。 They skip rope and play catch, waiting for the bell.
    [例句] 跳绳是最有乐趣的有氧健身运动之一。 Skipping is one of the most enjoyable aerobic activities.