《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 伙计

    (合伙人) partner,a business associate,counterjumper,lad ;
    [例句] 就是这个,伙计们,业内最好的唱片指南。 This is it, folks: the best record guide in the business.
    [例句] “伙计们,我想你们不介意我抽烟吧?”他拉长音调说。 "I guess you guys don't mind if I smoke?" he drawled.
  • 变小

    diminution,micrify,minify,diminish,lessening ;
    [例句] 这块木头的4个角刨过后就变小了。 The piece was reduced in size by planing down the four corners.
    [例句] 他近来老犯错误,胆子也开始变小了。 Lately he'd been making mistakes; his nerve was beginning to go.
  • 证词

    testimony,evidence,witness ;
    [例句] 然而他的证词只是新一轮唇枪舌剑中的一股火力。 His testimony, however, was only one in a salvo of new attacks.
    [例句] 在调查取得的宣誓证词中对他们提出了指控。 The allegations against them were made in sworn evidence to the inquiry.
  • 礼堂

    assembly hall,auditorium,auditoria,hall ;
    [例句] 礼堂在大楼的后部. The hall is in the rear of the building.
    [例句] 老师把全体同学集合在礼堂内. The teacher gathered all the pupils in the auditorium.
  • 前兆

    omen,forewarning,premonition,foreshadow,auspice;
  • 自调

    automodulation ;
    [例句] 介绍了几种形式自调匀整装置的功能和根据不同工艺流程、不同产品质量要求选择配置自调匀整装置的原则. This paper introduces functions of autolevellers and ruler of select autolevellers according to variable production quality.
    [例句] 探讨了清梳联自调匀整系统的频率性能的推导和估计. The performance of cotton carder auto leveller in frequency field was studied and estimated.
  • 停住

    stop,halt,freeze,catch,draw up ;
    [例句] 我停住脚步,等她追上来。 I stopped and waited for her to catch up.
    [例句] 她停住转过身,脸上洋溢着幸福。 She paused and turned, her face alight with happiness.
  • 走开

    beat it,go and chase oneself,begone,bug off,clear off ;
    [例句] 迈克尔狠狠地瞪了他一眼然后走开了。 Michael gave him a dirty look and walked out.
    [例句] 持枪歹徒不慌不忙地走开,坐上一辆等候的汽车逃走了。 The gunmen calmly walked away and escaped in a waiting car.
  • 似的

    助 (表示跟某种事物或情况像似)as,as...as,as if[though],-like,nymphlike ;
    [例句] 他们发现了一处迷宫似的地道。 They found a labyrinth of tunnels under the ground.
    [例句] 公司对待我的态度就好像是我上班时溜号了似的。 The company treated me as though I were skiving.
  • 后座

    backseat,backstand,backlash ;
    [例句] 他们使劲拽开后座车门,跳进了她的车子。 They wrenched open the passenger doors and jumped into her car.
    [例句] 这样的动议被视为对后座议员立场的考验。 Such a motion is considered a test of backbench opinion.
  • 准星

    sight bead (瞄准用),front sight (of a gun),post ;
    [例句] 瞄准:把 ( 枪枝 ) 的准星与目标对齐. To align ( a gun, for example ) with a target.
    [例句] 他等待着目标和十字准星的重合. He waited for the coincidence of the target and the cross hairs.
  • 辖区

    area under one's jurisdiction,popedom ;
    [例句] 大多数辖区都会选出12名陪审员和2名候补陪审员。 In most jurisdictions, twelve jurors and two alternates are chosen.
    [例句] 警察局局长对侵入其辖区的行为深恶痛绝。 The Chief Constable deeply resented any intrusions into his manor.
  • 大麦

    [植] barley ;
    [例句] 蚜虫正在毁掉一片片的小麦和大麦田地。 The aphid is now laying waste to the wheat and barley fields.
    [例句] 谈到谷物,我们指的是小麦 、 燕麦 、 黑麦 、 大麦之类的东西. By cereals we mean wheat, oats, rye, barley, and all that.
  • 大亨

    (某一地方或行业的有势力的人) big shot,bigwig,magnate ;
    [例句] 他们把她与不同的男人扯上关系,包括大亨唐纳德·特朗普。 They've linked her with various men, including magnate Donald Trump.
    [例句] 这位报界大亨和英国的显贵达人们交情甚好。 The press mogul befriended the high and mighty in Britain.
  • 路障

    roadblock,road-block,[电影]Barricade;
    [例句] 该市警察设置了路障以检查过往车辆。 The city police set up roadblocks to check passing vehicles.
    [例句] 一伙暴徒捣毁了警察设置的路障冲进法庭。 An unruly mob broke down police barricades and stormed the courtroom.
  • 基膜

    [医] basement layer,basement membranae,basilar membranae,basilemma ;
    [例句] 涂层上面可以铺乙烯基膜, 瓷砖, 聚乙烯基氨基甲酸酯, 环氧油漆等等. The final coating on the GUANZHOU GS - B can be vinyl sheet, tile, polyurethane, epoxy paint, etc.
    [例句] 结果毛细血管由于内皮细胞外有一层完整的基底膜,管壁呈现连续的棕褐色:而毛细淋巴管由于内皮细胞外缺乏基膜, 管壁常不显色. Result Brown was seen in blood capillaries, but no colour was seen in the lymphatic capillaries.
  • 浴缸

    bathtub ;
    [例句] 这个“极可意”浴缸太小了,躺不下。 The jacuzzi was too small to stretch out in.
    [例句] 他完全清醒了,听见浴缸里的水在流。 He came fully awake to hear the bath running.
  • 毁损

    damage,impair,breakage,derogation,mutilation ;
    [例句] 大部分注销的资料应加以毁损,以防止未经批准的转售他处. Most discarded material is mutilated or destroyed to prevent unauthorized resale elsewhere.
    [例句] 那样的行为将会毁损他的名誉. Such conduct will be derogatory to his reputation.
  • 小事

    trifle,petty thing,minor [small] matter,bagatelle,bawbee ;
    [例句] 卢就各种芝麻小事唠叨个没完,后来我烦得都想尖叫了。 Lou prattled on about various trivialities till I wanted to scream.
    [例句] 相信我,这是我最起码能做的了,只是小事一桩。 Believe me, it's the least I can do, a mere trifle.
  • 范式

    canonical form,normal form ;
    [例句] 在立足统一的新范式中,这并不是尊重. This is not what honor is within the new unity based paradigm.
    [例句] 这种转向实际是国际教师教育范式的转移. In fact, the turning imply the transition of teacher education paradigm.