《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 用钱

    spend money ;
    [例句] 注意不要乱花钱,用钱要有个预算. See that you are careful with money and work to a budget.
    [例句] 用钱不要那样小手小脚! Don't be so stingy with the money!
  • 科目

    subject ,course,headings in an account book,account ;
    [例句] 令人惊讶的是,数学课被选为他们最喜欢的科目。 Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.
    [例句] 英语、数学、信息与通信技术和科学是必修科目。 English, Maths, ICT and science are compulsory subjects.
  • 直到

    (直到某时才做或才完成某事) until,(直到某时还未完成) up to,as far as,through to,till ;
    [例句] 然后他反扭住那名男子的手臂让他动弹不得,直到警察赶到。 He then held the man in an armlock until police arrived.
    [例句] 他催促所有人拼命干活,直到生产遭遇瓶颈。 He pushed everyone full speed ahead until production hit a bottleneck.
  • 楼上

    [建] upstairs,loft ;
    [例句] 用不着她一来电话你就往楼上跑。 You don't have to go running upstairs every time she rings.
    [例句] 他们确实从楼上搬到了楼下,因为房租太贵了。 They actually moved down from upstairs because the rent's that expensive.
  • 各处

    everywhere,here and there,passim ;
    [例句] 各处对单程租赁的收费都很高。 There are hefty charges across the board for one-way rental.
    [例句] 劳拉穿梭于纽约各处,一有机会就打车。 Laura flits about New York hailing taxis at every opportunity.
  • 凶杀

    homicide,murder,[电影]Xiang Gang qi an zhi er: Xiong sha;
    [例句] 那个企图雇凶杀她的男子仍然在逃。 The man who tried to have her killed is still at large.
    [例句] 凶杀侦破组警探靠近那名男子,将其逮捕。 Murder squad detectives approached the man and placed him under arrest.
  • 趾甲

    nail,toenail ;
    [例句] 用指甲刀逐个修剪脚趾甲。 Trim toenails straight across using nail clippers.
    [例句] 你应该剪一剪你的脚趾甲了. You should cut your toenail.
  • 百分数

    percentage,per cent,percent ;
    [例句] 学生们掌握了小数、百分数和分数。 The students had a grasp of decimals, percentages and fractions.
    [例句] 相对湿度以小数或百分数表示. The relative humidity is expressed as a decimal or a percentage.
  • 保险单

    insurance policy,policy of insurance,policy;
    [例句] 客户被告知保险单到期时的价值。 Customers are told what their policies will be worth on maturity.
    [例句] 查看一下你的保险单,看其是否对搬运过程中的破损和毁坏赔偿。 Check that your insurance policy covers breakages and damage during removals.
  • 饭菜

    meal,repast,(下饭的菜) dishes to go with rice, steamed buns, etc. ;
    [例句] 千万不要把自己的饭菜上都涂满白汁沙司。 Make sure that your meal won't be smothered with white sauce.
    [例句] 在那家饭店用餐能欣赏到湖边景色,而且那里饭菜也是美味佳肴。 The dining room has lakeside views and offers excellent cuisine.
  • 阴部

    [解] private parts,pudendum (pl. pudenda),privates,private,pubes ;
    [例句] 她感到阴部发痒. She feels some vaginal itching.
    [例句] 顶浆分泌腺主要可在腋窝和会阴部找到. The apocrine glands are to be found chiefly in the armpits and in the pubic regions.
  • 褒奖

    praise and honor,commend and award ;
    [例句] 这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖。 The award was a fitting tribute to her years of devoted work.
    [例句] 每人都为赞扬自己喜爱的树木说了一些动听的褒奖之词. Pretty things were said by each in praise of the favoured trees.
  • 重做

    reform,renewal,recreation,do over,redo ;
    [例句] 图书设计者将不得不重做这部名著的版面设计. The book designer will have to redo the masterpieces layouts.
    [例句] 要是你把一件事搞糟了, 你得重做! If you bungle a job, you must do it again!
  • 滚翻

    [体] roll ;
    [例句] 滚翻按钮是一种用于节约界面空间的最常用控件变体, 但这却让用户极度困惑. Unfortunately, this savings comes at the cost of considerable user confusion.
    [例句] 滚翻:提高一位队友的滚翻能力. Tumbling Gives an ally a bonus on Tumbling.
  • 塑像

    mold a statue,statue ;
    [例句] 一小伙人试图推倒一尊塑像。 A small crowd attempted to pull down a statue.
    [例句] 这个塑像是用什么做的? What is the statue made out of?
  • 幸免

    escape by sheer luck,have a narrow escape,shave ;
    [例句] 无人得以幸免。 Not a man was spared.
    [例句] 因为进攻失败,他们全部被杀, 无一幸免. They were killed, to the last man, in a futile attack.
  • 枪杀

    shoot dead,gun killing,kill by shooting;动 gun down ;
    [例句] 一家的四名成员被排成一排枪杀了。 Four members of a family were lined up and shot.
    [例句] 卡特被判定在酒吧枪杀3名白人男子,这一罪名似有不妥。 Carter was dubiously convicted of shooting three white men in a bar.
  • 肩膀

    shoulder ;
    [例句] 他被一颗跳弹打伤了肩膀。 He was wounded in the shoulder by a ricochet.
    [例句] 她的耳朵、肩膀和髋部呈一条直线。 Her ear, shoulder and hip are in a straight line.
  • 梭子

    [纺] shuttle,(子弹夹) cartridge clip,(用于子弹) clip ;
    [例句] 梭子常常卡住, 造成大量断头. The shuttle often got stuck, causing a lot of broken ends.
    [例句] 克洛夫特一时按捺不住,抓住机枪给了他一梭子. On an impulse Croft fired a burst into him.
  • 救命

    (救人性命) save sb.'s life,(呼救声) Help!,help,[电影]Koma;
    [例句] 他紧紧抓着住倾覆的小船,高呼救命。 He clung to the upturned boat, screaming for help.
    [例句] “救命!”我尖叫道,转身就跑。 "Help!" I screamed, turning to run.