《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 食谱

    recipes,cookbook,recipe ;
    [例句] 下面的食谱是另一种观点的表现——食物可以带来乐趣! The following recipe is a statement of another kind—food is fun!
    [例句] 我们的解毒食谱将会让您容光焕发。 Give yourself a healthy glow on our detox diet.
  • 浣熊

    Procyon lotor,racoon,coon,raccoon,ringtail ;
    [例句] 浣熊窃走了营地的全部食品. The raccoons rifled all the food in the camp.
    [例句] 浣熊仍无动于衷. It made no difference to the raccoon.
  • 一份

    a part,a portion,a share,a copy of,cut-in ;
  • 果核

    kernel,pit,nutlet,stone ;
    [例句] 把籽和果核弄掉,将果肉切成小方块。 Remove the seeds and stones and cube the flesh.
    [例句] 把橄榄的果肉切下来,然后去除果核。 Cut the flesh from the olives and discard the stones.
  • 韩国

    Korea,Republic of Korea;
    [例句] 韩国艺术品的价格飞涨。 Prices for Korean art have gone through the roof.
    [例句] 今年,韩国消费产品的进口激增了33%。 South Korea's imports of consumer products jumped 33% in this year.
  • 勘误表

    corrigenda,[计] errata,list of errata,corrigendum ;
    [例句] 要求读者根据勘误表匡正. Readers are requested to make the corrections pointed out in the errata.
    [例句] 勘误表 2--- 信息技术 --- 视听对象的编码---第5部分: 基准软件. Corrigendum 2 - Information technology - - Coding of visual objects -- Part 5: Reference software.
  • 火化

    (火葬) cremation ;
    [例句] 她想把克里斯的尸体火化。 She wants Chris to be cremated.
    [例句] 遗体被火化. The body was committed to the flames , ie was burnt.
  • 些许

    a little,a few,a modicum,groat ;
    [例句] 昨天玩宾戈赢了一把,适时地给朱丽叶·利特尔一家带来些许的欢快心情。 A timely bingo win brought some cheer to Juliet Little's family yesterday.
    [例句] 遇袭之后,人们立即对我表示了些许同情。 I received a certain amount of sympathy immediately after the attack.
  • 击掌

    clap ;
    [例句] 观众反应不一,有人完全不能接受,也有人击掌叫好。 The response of the audience varied from outright rejection to warm hospitality.
    [例句] 他的每一部小说都写得令人击掌。 All his novels were outstandingly well written.
  • 治愈

    cure,mend,recurred,healing,charm away ;
    [例句] 只有针灸、脊椎指压治疗或者推拿术才能实现彻底治愈。 A permanent cure will only be effected by acupuncture, chiropractic or manipulation.
    [例句] 这两种药物都可以延缓艾滋病病情发展,但是都不能治愈这种疾病。 Both drugs slow the progression of HIV, but neither cures the disease.
  • 涉足

    [书] set foot in ;
    [例句] 军队不应该涉足政治。 The army should be excluded from political life.
    [例句] 他开始涉足地方政坛。 He dabbles in local politics.
  • 泪囊

    [医] dacryocyst,dacryocystis,saccus lacrimalis,tear sac ;
    [例句] [中英文摘要]目的探讨鼻内镜在慢性泪囊炎中的应用价值. Objective To explore the applied value of nasal endoscope in chronic dacryocystitis.
    [例句] 目的观察综合疗法治疗先天性泪囊炎的疗效. Objective To observe the effect of combined therapy for congenital dacryocystitis.
  • 该死

    [口] (表示厌恶、愤恨或埋怨的话),rabbit ;
    [例句] “该死的,等一下”,明迪愤愤地说道,“谁也没说过要过夜。” "Wait a damn minute," Mindy spat. "Nobody said anything about staying overnight."
    [例句] 哦,天哪,你总是这么激动,真该死。 Oh God, you get so flaming worked up about everything.
  • 舞步

    dance steps,step,pas,steps ;
    [例句] 她会跳各种舞步. She knows all the steps.
    [例句] 她将音乐和舞步结合. She combined music and dance steps.
  • 缝补

    sew and mend,mend ;
    [例句] 那么,谁来做饭、洗衣、缝补呢? Who will then do the cooking, the washing, the mending?
    [例句] 他眨眼间就能缝补好。 He will sew it up in a trice.
  • 女儿

    daughter;
    [例句] 一名歹徒随即绑架了韩的宝贝女儿 — 并索要五千万美元的赎金. A gangster promptly kidnaps Han's darling daughter - and demands $ 50 million as ransom.
    [例句] 你付了六十元的超速罚款, 终于到达女儿的学校,但已经迟到十五分钟. After a 15 - minute delay and throwing $ 60 traffic fine away, you arrive at school.
  • 脱气

    [化] deaerate,deaeration,out gas,degas ;
    [例句] 启动快 —— 开机启动真空泵即出脱气水. Fast startup - output deoxygenated water simultaneously with the vacuum pump turning on.
    [例句] 浆料进湿部系统前必须考虑浆料的脱气. We must consider the pulp supplying system's elimination air.
  • 音阶

    gamut,musical scale,scale ;
    [例句] 欧洲音乐凑巧采用了八音音阶,“八度”一词就由此而来。 European music happens to use a scale of eight notes, hence the use of the term octave.
    [例句] 如果用竖琴演奏D音符,其他八度音阶所有相应的D弦都将发出共鸣。 If the note of D is sounded on a harp, all the corresponding D strings of other octaves will likewise resonate.
  • 幽谷

    a deep and secluded valley,dell,dingle,glen ;
    [例句] 所有的幽谷,都笼罩在繁茂的垂枝下. All the vales in their manifold windings shaded by the most delightful forests.
    [例句] 最后, 靠着意志力, 大S终于走过幽谷. Finally, relying on willpower, big S has finally gone through valleys.
  • 去神经

    denervate ;
    [例句] 中枢性去神经施行于脊髓及骶神经根. Central denervation was performed in the spinal cord or sacral nerve roots.
    [例句] 目的为临床行去神经肌肉游离移植提供理论依据. Objective This study was to provide a scientific basis for clinical application of denervated muscle transplantation.