chest,bin,box,case,ark ;
[例句] 他提起箱子,向出口走去。 He picked up the case and walked towards the exit.
[例句] 将这些瓶子装进箱子里,然后用胶带封好。 Put the bottles into boxes and tape them up.
blackboard,chalkboard,[电影]Blackboards;
[例句] 黑板上用粉笔写着7个人名。 There was a blackboard with seven names chalked on it.
[例句] 他在黑板上又写了几条注释。 He wrote a few more notes on the board.
shoe ;
[例句] 为马钉蹄铁的人叫做蹄铁匠. A man who shoes horses is called a farrier.
[例句] 马脱了蹄铁. The horse cast a shoe.
soil shifter,bulldozer,earthmover,pushdozer ;
blaspheme,blasphemy,profane,pollute,desecrate ;
blastocyst ;
[例句] 胚泡附着到子宫内膜.这一过程称为植入. The attachment of the blastocyst to the lining of the uterus.
[例句] 一些人认为破坏胚泡的行为可以以谋杀论处. Some people think that destroying blastocysts is murder.
lose blood,[中医] hemorrhage ;
[例句] 受害者受了重伤,大量失血。 The victim suffered a dreadful injury and lost a lot of blood.
[例句] 子弹穿过动脉,他失血过多几乎性命不保。 He almost bled to death after the bullet severed an artery.
steamer,steamship,steamboat ;
[例句] 约瑟夫看到一群可疑的人在密西西比河的一艘轮船上打牌。 Joseph watched a shady-looking bunch playing cards aboard a Mississippi steamer.
[例句] 他轻轻松开油门杆,轮船开始缓缓前行。 He gently opened the throttle, and the ship began to ease forward.
one's words,what one says,lang.,verbalism ;
[例句] 言辞激烈的右翼领袖在会后收敛了他的好战言论。 The fiery right-wing leader toned down his militant statements after the meeting.
[例句] 她抨击同事“言辞浮夸做作”。 She attacked her colleagues for indulging in "grandiose and grandiloquent language".
mire,bog,morass,letch ;
[例句] 我们必须进入没脚的泥塘. We had to step in mud over our ankles.
[例句] 猎狗吐出舌头发喘, 水牛在泥塘里打滚. Hounds tongue made out breath, water buffalo wallowing in the mud lake.
formulism (in art and literature),be stereotyped,formulistic,stereotyped,formulation ;
[例句] 笑话固化了对各民族的公式化看法. Jokes perpetuate various national stereotypes.
[例句] 但同时电影里继续出现公式化的角色和宣扬各种偏见. But movies have also kept alive stereotypes and prejudices.
[化] borneol,camphol,borneo camphor ;
[例句] 结果表明龙脑和异龙脑抗菌作用一致,说明两种冰片具有等同的抗菌效果. The results thow that antibiotic activi - ties of iso - borneol and borneo.
[例句] 龙脑树生长在近海岸线排水良好的斜坡上. Borneo camphor grows on slopes with fine drainage near the coastline.
bribe,buy over,buy off,grease the palm of ;
[例句] 那坏蛋的朋友买通了警察方面的证人. The gangster's friends bought off the police witness.
[例句] 买通晚报的事,我还得看看怎么办才好. I'll see what can be done about squaring the evening papers.
scree ;
[例句] 水流过卵石,汩汩作响。 The water burbled over gravel.
[例句] 这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它. The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.
griddle,boult,screen,sieve,sifter ;
[例句] 将锅里的东西倒到筛子上。 Empty the contents of the pan into the sieve.
[例句] 我们经常用筛子筛面粉. We often shake flour through a sieve.
frenulum,habenula,habena (pl. habenae),fraenulum,chalaza ;
[例句] 一脚蹬比系带鞋容易穿。 Slip-on shoes are easier to put on than lace-ups.
[例句] 用镶边、系带和流苏装饰朴素的床罩和窗帘。 Embellish basic covers and curtains with borders, ties and fringing.
relax restrictions,relax,broaden ;
[例句] 部长一向反对法律上的任何放宽. The minister has consistently opposed any relaxation in the law.
[例句] 金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽. Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.
chick,chicken,chickling ;
[例句] 雏鸡似的鹌鹑在周围漫步,一副旁若无人的神气, 十分娇美. The quail were walking around like pullets, seeming all dainty and unseen.
[例句] 农场只准引入来自渔农自然护理署认可孵化场的雏鸡. Chicks must be introduced only from AFCD recognised hatcheries.
bubbling,bubble up,ebullition,effervesce,effervescence ;
[例句] 杯里的香槟酒嘶嘶地冒泡。 Champagne was fizzing in the glass.
[例句] 过了一会儿他们的母亲回来了,用托盘端着一杯杯嘶嘶冒泡的饮料。 After a while their mother was back, holding a tray of glasses that fizzed.
[植] carmus,corm,bulbodium,solid bulb ;
[例句] 将每个球茎竖切成两半。 Cut each bulb in half vertically.
[例句] 我得在天气转冷之前把这些球茎秧种上. I must get those bulbs planted before the cold weather sets in.