(免职) dismiss from office,ban,reject ;
[例句] 如果是暴君,你会罢黜他. And if it is a despot you would dethrone.
[例句] 现在一位联盟领导人正试图鼓动大家罢黜这项法律. One union leader has now proposed a general strike to stop it.
thick plate ;
[例句] 3平方米的厚板倾斜放置着。 The 3-metre-square slabs are on a tilt.
[例句] 他们以厚板铺这支船的甲板. They planked the ship's deck.
turf,hippodrome,[电影]Racetrack;
[例句] 两点钟时他们到达跑马场. They arrived upon the horse court at two.
[例句] 那匹马在跑马场的四周溜蹄. The horse paced around the ring.
(罩在物体外面的东西) sheath,cover,case,sleeve,slipcover ;
[例句] 你不能自己缩在套子里而忽略这些事实。 You cannot live in a cocoon and overlook these facts.
[例句] 他们所有的家具都套了花面料套子。 All of their furniture was upholstered in flowery materials.
embezzle part of what should be issued,skimp ;
[例句] 无正当理由不足额支付劳动者工资就是克扣工资. Justification not to pay workers full wages is the wage deduction.
[例句] 任何组织和个人不得挪用 、 克扣职业教育的经费. Any organization or individual may misappropriate, deductions vocational education funding.
stake,pile,picket, piquet ;
[例句] 他用木桩子撑住新栽的树. He staked newly planted trees.
[例句] 他将桩子竖在地上. He set the stake in the ground.
wood,log,timber ;
[例句] 看那边,就在木头柱子的旁边。 Now look yonder, just beyond the wooden post there.
[例句] 打磨木头的表面,为刷清漆做准备。 Rub the surface of the wood in preparation for the varnish.
feel ashamed ;
[例句] 勇敢地往前行, 转脸向著耶稣,因仰望祂的,必不致抱愧蒙羞. Go forth boldly. Set your face like a flint andfaintness or shamefacedness shall come near you.
[例句] 伯6:20他们因失了盼望就抱愧 、 到那里便蒙羞. They were disappointed for they had trusted , They came there and were confounded.
preface,foreword,preamble,proem ;
[例句] 针对统一条约的序文出现了争论。 The controversy has arisen over the text of the preamble to the unification treaty.
[例句] 那部词典有一篇序文, 不是前言. That dictionary has a preface, not a foreword.
a cause for gossip,handle,excuse,salvo,veil ;
[例句] 记者招待会只不过是提供了更多的再次击他人格的口实。 The press conference simply provided more fodder for another attack on his character.
[例句] 而到了1977年, 其目的在于,以彬彬有礼的顺从为理由口实,来掩盖各种难以驾驭的问题. In 1977, to cover every intractable problem with excuses for complacent resignation.
noema,thinker,[电影]An Ecology of Mind;
[例句] 晚年的时候,对宗教的狂热让他丧失心智。 In his latter years religious mania clouded his mind.
[例句] 从心智上来说,我已经对那种工作完全作好了准备。 Intellectually, I was completely prepared for that type of work.
be defeated,be routed ;
[例句] 我军会很快迫使敌人溃败. Our army will quickly put the enemy to flight.
[例句] 土耳其溃败之后,亚历山大勒塔在1918年被法国人占领。 Alexandretta had been occupied by the French in 1918 after the defeat of Turkey.
an angry look,glooming ;
[例句] 他傲慢无礼地朝元先生冲过来,面露怒容。 He came insolently towards Mr. Won, his features set in a scowl.
[例句] 他脸上终日带着怒容. He wore a permanent scowl on his face.
send back,repatriate,ship off ;
[例句] 这周已开始将海地人强制遣送回国。 Involuntary repatriation of Haitians began this week.
[例句] 难民被强制遣送回国。 The refugees were forcibly repatriated.
[地] mire,swamp,morass,slough,moss ;
[例句] 大雨把露营地变成了一片泥沼。 Heavy rain turned the campsite into a mudbath.
[例句] 拖拉机陷入了泥沼. The tractor is bogged down in the mud.
body wall,somatic,perisome,perisoma ;
[例句] 体壁有外环形肌和内纵行肌. The body wall has outer circular and inner longitudinal muscles.
[例句] 用伊红和 马洛赖氏 三色法染色可见体壁尤其在腹壁的折叠处及膜翅壁中存在着胶原纤维. There are collagenous fiber in integument especially integument and the hymenopterous integument discovered by the H . E .
moving,touching ;
[例句] 这是一部悲喜交加、表演感人的戏剧。 It's a play — painful, funny and powerfully acted.
[例句] 罗伯特·塔尼说这部电影“非常感人”。 Robert Tanitch describes the film as "deeply compassionate".
subdue,vanquish,tame ;
[例句] 他曾经降伏了她的本性,使她对他无比尊敬. He had subjected her nature to bow to him.
[例句] 认识自己, 降伏自己, 改变自己, 才能改变别人. Understand yourself, conquer yourself, change yourself, and then you can change others.
[医] labour pains,throes (of childbirth),birth pangs,labor,throe ;
[例句] 他的全身一阵痛. A pang of pain had shot through his body.
[例句] 温斯顿上颚一阵痛. A twinge of pain shot through Winston's jaw.
one by one ;
[例句] 彼得一关上门就开始逐一查看起邮件来。 Peter starts looking through the mail as soon as the door shuts.
[例句] 我们可以逐一参观各个画廊。 We could do the rounds of the galleries.