《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 文辞

    diction,language,(泛指文章) writings ;
    [例句] 首先, 真正的诗人是文辞大师. Above all, the real poet is a master of words.
    [例句] 评论家说:他的新诗, 文辞雅致哀婉. Critics say there is something elegant, and melancholy in his new poems.
  • 膨胀性

    dilatability,dilatancy,expansibility,expansibleness,distensibility ;
    [例句] 膨胀性粘土缺乏细料部分,故必须添加其它骨料. The lack of fine fractions in the expanded clay necessitates the addition of other aggregates.
    [例句] 这种标度取决于特定特质――液态汞的膨胀性. This scale depends on the expansion properties of a particular substance liquid mercury.
  • 操纵性

    (灵活性; 可操纵性) dirigibility,control ability,controllabitity ;
    [例句] 在实证过程中,采用了 前瞻性 修正的琼斯模型来估计操纵性应计部分. The forward - looking modified Jones model is used in figuring out the accruals.
    [例句] 车辆的操纵性与行驶平顺性和转向特性是密切相关的. Vehicle handling is closely related to ride and steering.
  • 析取

    extraction,disjunction,extract,scorify ;
  • 伪君子

    hypocrite,a whited sepulchre,dissembler,pharisee,whited sepulcher ;
    [例句] “伪君子,”他不屑地说。 "Hypocrite," he sneered.
    [例句] 她称我们都是不信神的伪君子。 She called us all heathens and hypocrites.
  • 多样化

    diversify,make varied,diversification ;
    [例句] 关键是你的饮食要多样化,并保持均衡。 It is essential that your diet is varied and balanced.
    [例句] 我们一点都不抵触多样化;实际上,我们需要多样性更丰富一些。 We have nothing against diversity; indeed, we want more of it.
  • 防火门

    [机] fire door ;
    [例句] 建筑行业用于防火卷帘门、防火门. Used for fireproof roll curtains and fire doors in the building industry.
    [例句] 通往楼梯的防火门本中心已安装警铃. All doors of the Centre's exits stairways are alarmed.
  • 打盹儿

    doze off,take a nap,snooze ;
    [例句] 他坐在扶手椅里打盹儿. He dozed off in the armchair.
    [例句] 小狗躺在门前打盹儿. The dog lay dozing in front of the door.
  • 征募

    enlist,recruit,conscript,commandeer,enlist for ;
    [例句] 海军的人员是从商船的人员中征募的 吗 ? Were men for the Navy recruited from men on merchant ships?
    [例句] 征募和雇佣强迫劳动力是战争罪行之一. Recruiting and employing forced labour was one of the war crimes.
  • 演练

    drill,drilling ;
    [例句] 草图应该是最终绘画的某种演练。 The sketch should be a kind of rehearsal for the eventual painting.
    [例句] 这做饭的人也许并非为了艺术而在演练技艺, 而是另有不可告人的目的. The cook might be practising her art , not for art's sake, but for immoral purposes.
  • 核果

    drupe,stone fruit,nuces,nucis,tryma ;
    [例句] 玩过几个游戏后, 贝索拿出一桶核果. After a few games, Balser got out a pail of nuts.
    [例句] 在果树行间有可能栽培小果类或蔬菜, 尤其是核果类. Cultivation of small fruits or vegetables between trees , especially stone fruit trees is possible.
  • 浮萍

    [植] (青萍) duckweed,Lemna minor,lesser duckweed,float ;
    [例句] 翠鸟象箭似的由水面上擦过去, 小鱼大鱼都不见了, 水上只剩下浮萍. A kingfisher flashed across the water, the fish vanished, leaving the duckweed.
    [例句] 我是垂钓者的浮萍. I was a fisherman's float.
  • 愚人

    a fool,a simpleton,dullard,fool,idiot ;
    [例句] 按愚人的蠢话回答愚人. Answer a fool according to his folly.
    [例句] 今天是 愚人节. Today is April Fools'Day .
  • 心材

    heartwood,duramen ;
    [例句] 湿心材比例为60%~68%,且随着栽植密度的减小而增大. The wetwood proportion ranged from negative relationship with the planting density.
    [例句] 重硬且心材呈浓色者可供作木艺品制造用. Heavy wood with dark colored heartwood used for ornaments.
  • 栖身

    stay,dwell,obtain shelter,sojourn ;
    [例句] 花园四周是树篱,许多小动物可以在那里栖身。 The garden is surrounded by a hedge in which many small creatures can live.
    [例句] 我们走啊走啊,始终找不到个栖身之处. We tramped ( for ) miles and miles without finding anywhere to stay.
  • 听筒

    telephone receiver,receiver,headphone,earphone,headphones ;
    [例句] 西蒙拨完号,把听筒贴在耳边。 Simon finished dialing and clamped the phone to his ear.
    [例句] 他慢慢挪向电话机,准备抓起听筒。 He edged closer to the telephone, ready to grab it.
  • 生态型

    ecotype ;
    [例句] 考虑到存在土壤生态型的林学家或树木育种家相当少. Relatively few foresters or tree breeders consider the presence of edaphic ecotypes.
    [例句] 以绿为底,有机组合后的服务建筑群体为点,建成生态型园林化服务环境. To build - garden service environment that includes green and multi - functional service buildings.
  • 尖利

    sharp,keen,shrill,piercing,edgily ;
    [例句] 营地周围架着尖利的铁丝网,且有宪兵看守。 The camp is surrounded by razor-wire fences and guarded by military police.
    [例句] 一块凸出来的尖利岩石成了他们的避身之所。 A sharp overhang of rock gave them cover.
  • 潜能

    proficiency,potential ;
    [例句] 他全身心地投入,最大限度地激发学生的潜能。 He is totally dedicated and brings out the best in his pupils.
    [例句] 这种提高生命力和潜能的体验使我充满了欢乐. This experience of heightened vitality and potency fills me with joy.
  • 流逝

    efflux,elapse,pass,glide,lapse ;
    [例句] 她的声音随着岁月流逝变得低沉而沙哑。 Her voice has deepened and coarsened with the years.
    [例句] 随着岁月的流逝,他觉得受困于婚姻的某些现实问题。 As the years passed he felt trapped by certain realities of marriage.