《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 眨眼

    nictation,nictitation,blink,very short time,nictitate ;
    [例句] 他预言我的头发“一眨眼”就会长回来。 He predicted that my hair would grow back "in no time"
    [例句] 他眨眼间就能缝补好。 He will sew it up in a trice.
  • 极乐

    blissful,happiest,the seventh heaven ;
    [例句] 如果你不垮下去的话,那倒是一种极乐的生活. It's a great life if you don't weaken.
    [例句] 这是世上的极乐. This is paradise on earth.
  • 大厦

    edifice,large building,mansion polystyle,prytaneum,high-rise ;
    [例句] 马德里议会大厦被国民警卫队接管了。 The parliament in Madrid was taken over by civil guards.
    [例句] 他们认为他们的新大厦品位独特,可作为典范。 They viewed their new building as an exemplar of taste.
  • 污迹

    smudginess,splodge,splotch,speckle,smear ;
    [例句] 那些狗老是往墙上蹭,留下了斑斑污迹。 The dogs are always rubbing against the wall and making dirty marks.
    [例句] 用温和的漂白剂浸泡以去除污迹。 Remove stains by soaking in a mild solution of bleach.
  • 保镖

    (为别人护送财物或保护人身安全) act as a bodyguard,bodyguard,armed escort,chucker-out,triggerman;
    [例句] 他这家中介公司有保安和保镖可供雇用。 His agency hires out security guards and bodyguards.
    [例句] 总统来了,随行的是他的私人保镖。 The President arrived, followed by his personal bodyguard.
  • 黏结

    [冶]sticking,[冶]又称 :黏结(pick up),[医]bonding,[航天]gluing, adhesive-bonding ;
    [例句] 叠接: 用黏结剂把卷筒纸斜斜的黏接的情况. Splice: Crosswise joint in a web of paper, secured with adhesive.
    [例句] 硅酮密封胶对阳极氧化铝的黏结质量千差万别. The quality of silicone sealant adhesion to anodized aluminum varies widely.
  • bonito ;
    [例句] 鲣鸟栖息在外海地区。 Gannets are denizens of the open ocean.
    [例句] 我不会受人怂0巫鲣轮暗氖? I won't be seduced from my duty.
  • 木桶

    vat,the wood,[英方] kit,[苏格兰] bowie,cannikin ;
    [例句] 几个渔夫坐在木桶上修补渔网。 Several fishermen sat on wooden barrels, tending their nets.
    [例句] 几只滚动在工作台上的木桶互相碰撞. The casks rolling about on the desk knocked against one another.
  • 绞死

    gibbet,hang,noose,top,garrote ;
    [例句] 次日上午9点,本特里被捆住双臂、戴上头罩,然后绞死了。 At nine the next morning Bentley was pinioned, hooded and hanged.
    [例句] 谋杀他们的凶手就应该被绞死。 It is right that their murderers should hang.
  • 纪录

    同“记录”[jì lù],newsreel ;
    [例句] 6月份的出口额上升了1.5%,创下309.1亿美元的历史最高纪录。 Exports in June rose 1.5% to a record $30.91 billion.
    [例句] 桑普多利亚队主场1比2负于热那亚队之后,终止了自己的不败纪录。 Sampdoria lost their unbeaten record with a 2-1 home defeat against Genoa.
  • 嗓音

    throat,voice,organ,vox ;
    [例句] 她的嗓音非常好,现在的唱功比以往任何时候都要好。 She's got a great voice and is singing better than ever.
    [例句] 沃森的嗓音美妙,高音嘹亮动听。 Watson has a wonderful voice, with thrillingly clear top notes.
  • 胸墙

    breastwork,breast wall,parapet,frontwall ;
    [例句] 开垛口 、 城墙 、 胸墙具备的无知的要塞极度盛行. Complete with crenellations, ramparts and parapets , the stronghold of nescience reigns supreme.
    [例句] 镍质肥皂钵在胸墙上发着亮光, 被遗忘了. The nickel shaving - bowl shone, forgotten, on the parapet.
  • 即将

    be about to,be on the point of,soon,in no time ;
    [例句] 在即将到来的选举中,我们将面临一场恶斗。 We'll face a tough fight in the upcoming election.
    [例句] 总统即将结束对索马里的访问。 The President is about to wind up his visit to Somalia.
  • 毛发

    hair (on the human body and head) ;
    [例句] 他为一本女性杂志秀出了他那肌肉发达、毛发浓密的性感胸部。 He bared his muscular, hairy chest for a women's magazine.
    [例句] 这些猫的哀叫引得我的狗毛发竖立。 Cats yowl. My dog's hair bristles in response.
  • 裤子

    trousers,pants,britches;
    [例句] 这足以吓得你尿裤子了,请原谅我这么说。 It's enough to make you wet yourself, if you'll pardon the expression.
    [例句] 他身着一件条纹衬衫和一条宽松的蓝裤子。 He was wearing a stripy shirt and baggy blue trousers.
  • 画法

    technique of painting or drawing,brush work,brushwork ;
    [例句] 这位艺术家在同一幅画中把不同的画法结合在一起。 The artist combines different techniques in the same painting.
    [例句] 我们喜欢伦勃朗的精巧画法. We like the masterly pencil of Rembrandt.
  • 鬼怪

    ghosts and monsters,monsters of all kinds,forces of evil,evil spirits,apparition ;
    [例句] 这个森林黑暗寂静,经常有幽灵和看不见的鬼怪出没。 The forest was dark and silent, haunted by shadows and unseen presences.
    [例句] 她觉得这座房子里有可怕的鬼怪,开始变得神经紧张。 She started to be affected by the ghostly presence she could feel in the house.
  • 号角

    bugle,horn,trump,(号角声) bugle call,clarion ;
    [例句] 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前. A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets.
    [例句] 可以听到远处传来的号角声. The blare of horns could be heard in the distance.
  • 懒汉

    sluggard,idler,lazybones,goldbrick,poke ;
    [例句] 你这个懒汉还没穿好衣服吗? Aren't you dressed yet, you lazy beggar?
    [例句] 他们批评那个懒汉夸大自己的小病而不肯干活. They criticized the lazybones for playing up his slight illness.
  • 救生圈

    buoy,life buoy,life ring ;
    [例句] 确实,多亏了那只橡皮救生圈, 他才保住性命. Really, he owed his life to the rubber buoy.
    [例句] 能产生橙色烟雾,供白昼使用,并连附于救生圈上. Produces orange smoke for daylight use and combined with the lifebuoy.