《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 命令

    order,command,directive,instruction,adjure;
    [例句] 他命令他们把几个枕头叠放在自己的背后。 He ordered them to stack up pillows behind his back.
    [例句] 上校命令道:“尽快给我找两台性能好的发动机来。” The colonel ordered, "I want two good engines down here asap."
  • 生产

    produce,manufacture,give birth to a child,childbirth,production ;
    [例句] 这家公司生产一系列的新型轻便自行车。 The company manufactures a range of innovative light-weight cycles.
    [例句] 他催促所有人拼命干活,直到生产遭遇瓶颈。 He pushed everyone full speed ahead until production hit a bottleneck.
  • 中止

    discontinue,suspend,break off,stop suppression,abeyance;
    [例句] 操作系统可能会因为木马病毒的攻击而中止。 Operating systems can be brought to a halt by a Trojan Horse.
    [例句] 她得知自己的保险已经被太平洋互助保险公司中止了。 She learned her insurance had been canceled by Pacific Mutual Insurance Company.
  • 动 shake,flap,brace up,rise with force and spirit ;
    [例句] 他领受了坚振礼,成为英国国教会的一员。 He was confirmed as a member of the Church of England.
    [例句] 他使10名击球手三振出局,仅让对方两次跑垒得分。 He struck out ten batters, and allowed only two runs.
  • 收敛

    weaken or disappear,restrain oneself,[数] convergence,constriction,constringency ;
    [例句] 言辞激烈的右翼领袖在会后收敛了他的好战言论。 The fiery right-wing leader toned down his militant statements after the meeting.
    [例句] 此款洗面奶能够收敛及清洁毛孔。 This kind of facial cleanser can constringe and clean the pores of face.
  • 名 forest,woods,circles,group;
    [例句] 卢埃林登上台阶,走进城堡主楼。 Llewelyn was mounting the stairs up into the keep.
    [例句] 球直接落到了克林斯曼的脚上。 The ball fell straight to the feet of Klinsmann.
  • 名 silk floss,a surname;形 continuous,soft,lithe,floss ;
    [例句] 我惊奇地发现她那绵缠悱恻的感情所具有的力量. I was astonished to discover the strength of her unhappy feelings.
    [例句] 肉料汤浓,香醇味美,粘绵韧滑. The thick soup with meat tastes very delicious and pliable.
  • 形 (疲乏; 劳累) tired,weary,exhausted ;
    [例句] 我觉得身心俱疲。 I was feeling really ill, mentally and otherwise.
    [例句] 曼联队离开球场时看上去备受打击,身心俱疲。 United left the pitch looking stunned and drained.
  • 名 (水凝结成的固体) ice;动 ice,put ice around,put on the ice,feel cold ;
    [例句] 片刻之后,他们身边出现了一只装着香槟的冰桶。 A moment or two later champagne in an ice-bucket materialized beside them.
    [例句] 我们聚集在露台上,手里紧张地握着盛有冰镇葡萄酒的酒杯. Nervously clutching our glasses of chilled wine, we gathered on the terrace.
  • 渗透

    [物] [生理] osmosis,permeate,seep,permeation,filter;
    [例句] 最终,水会渗透进周围的混凝土中。 Eventually, the water will permeate through the surrounding concrete.
    [例句] 血流得太多,渗透了我的平脚短裤。 There was so much blood it had soaked through my boxer shorts.
  • 睡眠

    sleep,somnus,dormancy,doss,repose ;
    [例句] 催眠状态实际上介乎清醒和睡眠之间。 The hypnotic state actually lies somewhere between being awake and being asleep.
    [例句] 进入睡眠状态时,我们的脑电波振幅慢慢变大。 As we fall asleep the amplitude of brain waves slowly becomes greater.
  • 名 one-panelled door,door,household,family ;
    [例句] 这个村子里只住了50户人。 The village is a settlement of just fifty houses.
    [例句] 寻求避难的家庭户增加了17%。 The number of families seeking shelter rose by 17 percent.
  • 动 send army or despatch troops to suppress or assault,ask for,beg for,demand,mooch ;
    [例句] 你得讨卡梅拉的欢心。 You'll need to get on the right side of Carmela.
    [例句] 她丝毫不做作,很讨人喜爱。 She is endearingly free of pretensions.
  • 衰减

    attenuation,decay,damping,reduction ;
    [例句] 她想成为艺术家的梦想由于视力衰减而破灭了。 Her ambition to become an artist was thwarted by failing eyesight.
    [例句] 毒性已衰减的病毒 an attenuated form of the virus
  • 剪切

    [机] shear,shearing,shear cut,sheared,cut ;
    [例句] 材料被剪切下来并粘贴到合适位置。 The material is cut and glued in place.
    [例句] 切边钳适用于剪切电线. Side cutters are useful for cutting electrical flex to length.
  • 宇宙

    [天] universe,cosmos,astro-,metagalaxy,[电影]Kosmos;
    [例句] 早期的天文学家认为我们的星球是宇宙的中心。 Early astronomers thought that our planet was the centre of the universe.
    [例句] 人类对于宇宙的了解已经大为增加。 Mankind's knowledge of the universe has increased beyond measure.
  • 动 live,lodge,stop,cease;名 (姓氏) a surname,belong ;
    [例句] 房子里似乎悄然无声,安静得好像已经没人在住一样。 The house seemed muted, hushed as if it had been deserted.
    [例句] 他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。 He slewed the car against the side of the building.
  • 名 rock,cliff,crag ;
    [例句] 一名男青年从陡峭的岩壁上坠崖身亡。 A young man plunged from a sheer rock face to his death.
    [例句] 雨水冲走了火山坡面上的岩屑。 Rainfall had dislodged debris from the slopes of the volcano.
  • 冲突

    (抵触; 争执; 争斗) clash,conflict,collide,collide with,collision;
    [例句] 最好别和检查员发生冲突,他们可爱记仇了。 Better not tangle with the censors. They're very vindictive.
    [例句] 为了结束与其臣民的冲突,国王作出了很大的让步。 The King made major concessions to end the confrontation with his people.
  • 生存

    subsist,exist,live,survival,breathe ;
    [例句] 从务实角度来说,音乐电视网的生存依赖于把年轻人市场卖给广告商。 Pragmatically, MTV's survival depends on selling the youth market to advertisers.
    [例句] 他关心人类生存环境的改善。 He was concerned with the enhancement of the human condition.