名 ceremonial observances in general,ceremony,courtesy,etiquette,gift ;
[例句] 他领受了坚振礼,成为英国国教会的一员。 He was confirmed as a member of the Church of England.
[例句] 5月,教皇约翰·保罗将为吉安娜·贝雷塔行宣福礼。 In May, Pope John Paul is to beatify Gianna Beretta.
be short of,lack,deficiency,insufficiency,absence ;
[例句] 缺乏锻炼会导致抑郁和疲劳。 Lack of exercise can lead to feelings of depression and exhaustion.
[例句] 摇滚乐自从朋克乐以后就已经过于商业化而缺乏新意了。 Rock'n'roll has become so commercialised and safe since punk.
形 angry,furious,vigorous,raging;名 (愤怒) anger,rage,fury ;
[例句] 阿尔戏称自己为“最后的怒汉”。 Al facetiously described himself as the Last Angry Man.
[例句] 他一如往常,一副公事公办的样子,那种真诚让人怒不起来。 He is, as ever, business-like, and disarmingly honest.
名 musical [agreeable] sound,rhyme,charm,a surname,musical sound ;
[例句] 他们必须每人作一首严格押头韵的诗。 They must each compose a poem in strict alliterative metre.
[例句] 在老情歌中June总是和moon成韵。 June always rhymes with moon in old love songs.
动 rein in,coerce,force,compel;名 [书]bridle,a surname;
[例句] 埃勒里的归来可以驱散一些抑郁的情绪。 Ellery's return will help to chase away some of the gloom.
[例句] 看得出科恩并不明白米勒德想说什么。 It was clear Cohen didn't understand what Millard was driving at.
动 develop,evolve,deduce,elaborate,act ;
[例句] 我们会应付过关的,就一天一天地演吧。 We will muddle through and just play it day by day.
[例句] 她演的是个小角色,但是演得很投入。 Hers was a minor part, but she played it with gusto.
名 scale,a surname;形 (像鱼鳞的) scale-like,squama ;
[例句] 春已有了消息, 树枝上的鳞苞已显着红肥. Spring was in the air , the buds on the trees swelled pink.
[例句] 将石板瓦鳞比地排放在屋顶上. Put the slates on the roof so that they lap over.
副 still,yet,even more,still more;
[例句] 他们还留下了一张名片,上面印着肖恩·林奇的名字。 They also left a card, imprinted with the name Sean Lynch.
[例句] 诺思布里奇是个头脑冷静、诡计多端、阴险狡诈的罪犯,他可能还会犯案。 Northbridge is a cool, calculating and clever criminal who could strike again.
动 climb,clamber,seek connections in high places,involve,shin ;
[例句] 约翰·梅杰已攀上了英国政界的顶峰。 John Major has reached the pinnacle of British politics.
[例句] 股票价格又急涨了11便士,攀至311便士。 The shares bounded ahead a further 11p to 311p.
名 season,the end of an epoch,the last month of a season,the fourth or youngest among brothers;量 (用于种植次数) the yield of a product in one season,crop ;
[例句] 本赛季该俱乐部已经有73,500名持有季票的观众。 This season the club has had 73,500 season-ticket holders.
[例句] 获胜者将在本周末的季后赛中对阵奥克兰运动者队。 The winner will face the Oakland A's in the playoffs this weekend.
动 freeze,feel very cold,be frostbitten;名 jelly,a surname ;
[例句] 我双脚湿透,感觉都冻到骨头里了。 I've gotten my feet thoroughly soaked and feel frozen through and through.
[例句] 现在天气冷极了,地面都冻硬了。 It was bitterly cold now and the ground was frozen hard.
名 benevolence,love,kernel,kindheartedness;形 (敏感) sensitive,humanity ;
[例句] 明仁天皇在1959年打破皇室传统,娶了一位平民女子为妻。 In 1959, Akihito broke with imperial tradition by marrying a commoner.
[例句] 为富不仁,为仁不富. The rich are not benevolent ; the benevolent are not rich.
[化] isotope,isotopes ;
[例句] 碳的诸多同位素 the many isotopes of carbon
[例句] 氚是最和缓的放射性同位素之一. Tritium is one of the mildest radioactive isotopes.
名 power,might,strength,a surname;动 (用武力吓唬) threaten by force,by force ;
[例句] 艾森豪威尔用他的影响力说服国会修改了该项法律。 Eisenhower used his muscle to persuade Congress to change the law.
[例句] 如被判谋杀未遂,威廉斯将面临终身监禁。 Williams faces life in prison if convicted of attempted murder.
treat,cure,remedy,doctor,help ;
[例句] 他们已在临床试验中接受过这种药物的治疗。 They have been treated with this drug in clinical trials.
[例句] 没人知道如何治疗这种可怕的疾病。 No one knew how to treat this dreaded disease.
名 thunder,mine,a surname;
[例句] 侍者把他们点的餐端了过来,格雷厄姆签了单。 The waiter returned with their order and Graham signed the bill.
[例句] 众所周知,雷恩的墓志铭中写道,大教堂本身就是他的纪念碑。 As Wren's epitaph famously declares, the cathedral itself is his monument.
[物] velocity,speed,[音] tempo,blast,career ;
[例句] 冷水中生物的基础代谢速度要低很多。 Basal metabolism is much lower for creatures in cold water.
[例句] 这款相机既坚固耐用,又有超凡的光学性能和快门速度。 The camera combines rugged reliability with unequalled optical performance and speed.
complete,integrated,[数] holonomy,intact,full ;
[例句] 基于如此不完整的证据采取的任何行动都是愚蠢的。 Any action on the basis of such fragmentary evidence would be foolish.
[例句] 你已经在末尾完整地列出了名字和地址。 You've given a whole list of names and addresses at the back.
动 hang down,droop,[书]condescend,let fall;副 [书] (将近) almost,nearing,approaching ;
[例句] 她抬眼迅速瞥了他一下,然后眼睛又垂了下去。 She gave him a quick, upward look, then lowered her eyes.
[例句] 他的额头上垂着一绺散开的黑色卷发。 A curl of black hair fell loosely across his forehead.
动 [书] (蠢动) wriggle;形 stupid,foolish,dull,clumsy ;
[例句] 我真蠢,居然被他的胡乱吹嘘给蒙蔽了。 I'd been a fool letting him snow me with his big ideas.
[例句] 她怎么能蠢到那个地步? How could she have been so thick?