《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 口令

    word of command,word,command,shibboleth,countersign ;
    [例句] 上前说出口令。 Advance and give the password.
    [例句] 你必须给出口令,他们才会让你进去. You must give the password before they'll let you in.
  • 磨碎

    trituration,attrite,bruising,squashing,grind ;
    [例句] 磨碎一汤匙鲜姜,放入平底锅。 Grate a tablespoonful of fresh ginger into a pan.
    [例句] 然后那些咖啡豆被磨碎,包装好作为咖啡粉出售。 The beans are then ground and packaged for sale as ground coffee.
  • 查账

    check accounts,audit accounts,audit,examine accounts ;
    [例句] 停止查账. The books were closed for auditing.
    [例句] 一些 低端 系统不会有足够的安全性也不会有查账索引. Some low - end systems do not have adequate security nor audit trails.
  • 雷管

    detonator,exploder,detonating cap,blasting cap,percussion cap;
  • 吉祥

    lucky,auspicious,propitious ;
    [例句] 相信数字13是个不吉祥的数字是荒唐可笑的. It is ridiculously absurd to believe that the number 13 is unlucky.
    [例句] 认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信. It's a common superstition that black cats are unlucky.
  • 真实性

    facticity,realness,truth,authenticity ;
    [例句] 通过这里形象的展示证实了整件事的真实性。 Here, graphically displayed, was confirmation of the entire story.
    [例句] 那些批评至少有一丝真实性和合理性。 The criticisms have at least an element of truth and validity.
  • 发起人

    founder-member,initiator,[经] organiser,originator,charter member ;
    [例句] 最早的发起人是在英国残疾康复中心工作的吉特曼博士. The earliest originator was Dr. Giterman who worked at the British Rehabilitation Center for the Disabled.
    [例句] 发起人安排这位年轻的拳击选手同一位更老练的拳击手比赛. The promoters matched the young boxer with a more skillful fighter.
  • 方位角

    azimuth,[计] azimuthal angle,azimuth angle ;
    [例句] 地球上的方向是通过方位角测定的. Direction on the sphere is measured by azimuths.
    [例句] 每个交叉点上的一条边的长度和方位角是一开始就决定的. The length and azimuth of one side at each junction point is first decided on.
  • 顶嘴

    (多指对尊长争辩) reply defiantly,answer back,talk back,back talk,a back answer ;
    [例句] 她由于顶嘴而受到了老师的惩罚。 She was punished by teachers for answering back.
    [例句] 你竟敢跟我顶嘴! How dare you talk back to me!
  • 回热

    backheating ;
    [例句] 回热加热器是火电机组重要的辅助设备. Regenerative feedwater heaters are important auxiliary facilities of power plant.
    [例句] 进而利用热力学循环具有理想回热条件的普遍判据,分析了铁电斯特林制冷循环和埃里克森制冷循环的回热特征. The Ericsson and Stirling cycles are two of the important regenerative thermodynamic cycles.
  • 增援

    [军] reinforce,reinforcement ;
    [例句] 增援部队中仅有约1/3是常备军。 Only about a third of the reinforcements will be regular troops.
    [例句] 如果战势恶化,军队可能得到增援,或不光彩地撤退。 If fighting worsens, the troops might be reinforced, or ingloriously withdrawn.
  • 后援

    reinforcements,backup force,backing,support,backup ;
    [例句] 后援部队被派赴前线. Troops in support were sent to the battle front.
    [例句] 刘备带一千人马作后援. Liu Bei was given 1,000 troops as the Back up force.
  • 玩笑

    joke,jest,fun,josh,rib;
    [例句] 队友们经常开我的玩笑。 I got quite a lot of ribbing from my team-mates.
    [例句] 士兵们把他当作弟弟一样和他开着玩笑。 The soldiers bantered with him as though he was a kid brother.
  • 装袋

    bagging-off,bagging ;
    [例句] 按打装袋吧. Pack them in dozens.
    [例句] 离心分离出来的结晶经过干燥,然后输送到简仓或装袋设备. Crystals from the centrifuge are dried and then conveyed to the storage silo or bagging equipment.
  • 瞎扯

    talk irresponsibly,talk rubbish,chat aimlessly,talk at random about anything under the sun,gab ;
    [例句] 我们东游西逛,瞎扯了两三个钟头。 We'd been lounging around, chewing the fat for a couple of hours.
    [例句] 这本书里都是些饶有趣味的闲谈瞎扯。 The book is enjoyable hokum.
  • 浪潮

    tide,wave,tidal wave,[电影]Welle, Die;
    [例句] 战争的浪潮回过头来席卷了全国。 The tide of war swept back across their country.
    [例句] 澳大利亚新浪潮派中最为振奋人心的导演之一 one of the most exciting directors of the Australian new wave
  • 放逐

    send into exile,exile,banish,eject,expatriate;
    [例句] 鲁德尼茨基将军是众多被放逐的波兰人精神上的引路人。 General Rudnicki was a moral beacon for many exiled Poles.
    [例句] 使用了镇静剂来让被放逐者们安静下来。 Tranquilliser drugs were used to calm the deportees.
  • 旗帜

    banner,flag,stand,good example,oriflamme ;
    [例句] 微风渐强,旗帜舞动起来,塑料彩纸吱吱作响。 The breeze grew in strength, the flags shook, plastic bunting creaked.
    [例句] 总统的车经过时,人们按精心编排的动作挥舞着旗帜。 There was some carefully choreographed flag-waving as the President drove by.
  • 揭开

    uncover,reveal,open,disclose,unclose ;
    [例句] 我揭开一罐辣椒的盖子。 I pried the top off a can of chilli.
    [例句] 我们开始着手揭开谜团背后的真相。 We set out to find the truth behind the mystery.
  • 含羞

    with a shy look,bashfully,shy ;
    [例句] 接着教堂从一丛绿树中含羞似地探出头来. The church then peeped out modestly from a clump of trees.
    [例句] 含羞的郁金香舒展开她的花瓣,在地上铺上一层炫丽的色彩. The self - conscious tulip unfolded her petals and carpeted the ground with gaudy colour.