ref,referee,[法] judge,ump,umpire ;
[例句] 业余垒球协会的裁判员名单上的人数已经减少到了57,000名。 The Amateur Softball Association's roster of umpires has declined to 57,000.
[例句] 这位脾气暴躁的队员曾和裁判员发生过无数次争吵。 The fiery player has had numerous run-ins with referees.
sensible,sagacious,wise,advisability,in reason ;
[例句] 在减肥过程中保持饮食的营养相对均衡是明智的。 It makes sense to eat a reasonably balanced diet when slimming.
[例句] 飞行员明智地决定尽快返回法恩伯勒。 The pilot wisely decided to return to Farnborough post haste.
aerodrome,airdrome,[法] airport,airfield,aerotrack ;
[例句] 一支小分队开进了东部郊区向飞机场挺进。 One detachment pushed into the eastern suburbs towards the airfield.
[例句] 他试图顺风回到飞机场。 He attempted to return downwind to the airfield.
tritocerebrum,deutocebrum,deuterencephalon,metencephal,afterbrain ;
[例句] 鸿 渐 拍自己的后脑道: “ 糟糕! Hung - chien slapped himself on the back of his head and cried, " Damn!
[例句] 脑桥 、 小脑和延髓组成了后脑. The pons, the cerebellum and the medulla oblongata composed the hindbrain.
[化] agglutinate,agglutination,clumping ;
[例句] 细菌凝集一团. The bacteria clumped together.
[例句] 在这种聚合之后, 副粘液病毒能使凝集的细胞发生融合. After this aggregation, paramyxoviruses effect fusion of the agglutinated cells.
enrage,infuriate,exasperate,inflame,irritate ;
[例句] 我不想激怒他。 I wouldn't like to get on the wrong side of him.
[例句] 哎,这张唱片会激怒一些人的。 Oh boy, this record's going to raise a few hackles.
intranquil,unpeaceful,unstable,uneasy,discomposure;
[例句] 嘲笑声的背后潜伏着一种越来越强烈的不安。 Behind the mocking laughter lurks a growing sense of unease.
[例句] 国际投资者已对该国的经济状况感到紧张不安。 International investors have become jittery about the country's economy.
gangway,passageway,corridor,avenue,aisle ;
[例句] 哈里走进过道,随手关上了门。 Harry stepped into the passage and closed the door behind him.
[例句] 沃尔夫冈走向过道尽头锁着的那扇门。 Wolfgang moved along the corridor towards the locked door at the end.
magic power,magic,charm,alchemy,bewitchment;
[例句] 这位斗士相信自己仍然可以恢复从前的一些魔力。 The fighter believes he can still regain some of his old magic.
[例句] 爱情的魔力也许根本无法解释。 There can be a magic about love that defies all explanation.
pavilion,kiosk,kiosque,pergola,alcove ;
[例句] 他朝凉亭走去,开始还偷偷摸摸地,后来就壮大了胆子。 He walked towards the summerhouse, at first furtively, then with more confidence.
[例句] 然后我们就去凉亭吃午饭了。 We then repaired to the pavilion for lunch.
outsider,outlier,[电影]Lo straniero;
[例句] 这些活跃分子不想做局外人。 These activists don't want to feel out of the loop.
[例句] 我抽身出来,从局外人的角度分析了形势。 I stepped back and analysed the situation.
allude to,hint obliquely at,insinuate,allude,allusive ;
[例句] 这影射到了他的母亲。 It was an oblique reference to his mother.
[例句] 这段对话全是下流的言辞和影射。 The dialogue was all filth and innuendo.
only,alone,no other than,none but ;
[例句] 本赛季末只有两支队伍降级。 Only two go down at the end of this season.
[例句] 对此他将别无选择,只有接受。 He would have to accept it; there was no other way.
[工] altimeter,height gauge,height-finding instrument,altitude gauge,altometer ;
[例句] 深海声纳式高度计是装备在深海探测设备上的回声测深装置. Abstract : Deep - sea sonar altimeter is a depth sounder to equip deep - sea detection devices.
[例句] 高度计是用来测量海拔高度的. An altimeter is used for measuring height above sea - level.
[无脊椎] fluke,trematode ;
[例句] 有些吸虫可长达一厘米. Some flukes can be as long as 1 cm.
[例句] 许多很不利的因素可使吸虫数量减少十分之一. Many adversities decimate the fluke numbers.
连 not only ... but ,and that,and,further more,furthermore ;
[例句] 这些大机构总是随意制定规定,而且说变就变。 These large institutions make — and change—the rules to suit themselves.
[例句] 他总是渴望拥有新的经历,而且永远愿意尝试。 He is always eager for new experiences and ever-willing to experiment.
anger,rage,fury,dander,ill humor ;
[例句] 她低头瞪着我,一脸怒气。 She glared down at me with a peevish expression on her face.
[例句] 帕奇只得咬紧牙关压住怒气。 Patsy had to clench her jaw to suppress her anger.
disturb,interrupt,trouble ;
[例句] 这个时候打搅您,我万分抱歉。 I'm terribly sorry to bother you at this hour.
[例句] “能打搅一下吗,”肯尼思说。 "If I may interrupt for a moment," Kenneth said.
answer,solution,key,result ;
[例句] 正确答案在第8页末尾。 The correct answers can be found at the bottom of page 8.
[例句] 他们试图不动声色地套出答案。 They try to tease out the answers without appearing to ask.
forebode,have a premonition,premonition,presentiment,foreboding ;
[例句] 他对音乐几乎一窍不通,却预感到它将会大受欢迎。 He knew virtually nothing about music but he could smell a hit.
[例句] 他的胜利因为一种令人不安的不祥预感蒙上了阴影。 His triumph was overshadowed by an uneasy sense of foreboding.