《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 动 [书] (两人并耕) plough side by side;名 plough,[书]a team of two,pair,couple ;
    [例句] 心室-血管耦联系统的压力与流量计算. Calculation of Pressure and Flow in Cardiac and Vascular Coupling System.
    [例句] 最后对比了两种硬件消耦的优缺点. Finally, two hardware decouple Methods : Were compared on their merit and fault.
  • 暴涨

    rise suddenly and sharply,boom ;
    [例句] 房价已经暴涨。 House prices had risen astronomically.
    [例句] 食品价格暴涨. There has been a jump in the price of food.
  • 战利品

    spoils of war,captured equipment,war trophies,booty,capture ;
    [例句] 在他的手里有些战利品. There are some spoils of war in his hands.
    [例句] 军队摧毁了这座都城,并把大量艺术品收缴为战利品。 Troops destroyed the capital and confiscated many works of art as war booty.
  • 跳舞

    dance,shake a leg,foot,step it,toe and heel it ;
    [例句] 她经常跳舞的赌场遭遇了相似的命运。 The Casino, where she had often danced, had suffered a similar fate.
    [例句] 每次他们去跳舞,都会不欢而散。 Every time they went dancing they ended up in a bad mood.
  • 空话

    empty talk,empty words,idle talk,hollow words,bosh ;
    [例句] 他禁不住想所有这些不过是“画饼充饥”的空话而已。 He can't help thinking it's all just "pie in the sky" talk.
    [例句] 盟军领导人说他们要的是行动,不是空话。 Allied military leaders have said they want actions, not words.
  • 吹嘘

    (夸大地宣扬) lavish praise on oneself or others,boast,boost up,glibly profess,crow about ;
    [例句] 我真蠢,居然被他的胡乱吹嘘给蒙蔽了。 I'd been a fool letting him snow me with his big ideas.
    [例句] 几位证人声称富尔奇曾吹嘘自己参与了对他们的屠杀。 Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them.
  • 打架

    come to blows,fight,scuffle,fray,scrap;
    [例句] 我费尽口舌想避免一场打架。 I tried to talk myself out of a fight.
    [例句] 她小时候会和妹妹打架。 As a child she fought with her younger sister.
  • 生计

    means of livelihood,livelihood,bread,bread and butter,bread and cheese ;
    [例句] 我胡乱给女性杂志写点东西,维持我们的生计。 I supported us by writing bilge for women's magazines.
    [例句] 现在的生活水平几乎快要无法维持生计。 The standard of living today is on the edge of subsistence.
  • 打扫

    sweep,clean,dight,do out,dusting ;
    [例句] 她会把房子彻底打扫一下。 She would clean the house from top to bottom.
    [例句] 我不在的时候,你打扫一下厨房总该可以吧。 And while I'm out you might clean up the kitchen.
  • 发亮

    shine,become shiny,brighten up,kindle,luster ;
    [例句] 伊萨的白色沙滩帽在刺眼的阳光下闪闪发亮。 Issa's white beach hat gleamed in the harsh lights.
    [例句] 他们在海边呆了几个星期,皮肤晒得黝黑发亮。 Their skin was tanned and glowing from their weeks at the sea.
  • 沉思

    ponder,meditate,be lost in thought,muse,contemplate;
    [例句] 他微笑着,一边沉思,一边搅动着几乎空了的杯子里的冰块。 He smiles and swirls the ice ruminatively around his almost empty glass.
    [例句] 我沿着河走了很久,默默沉思着。 I went for long, contemplative walks by the river.
  • 培养基

    [化] culture medium,[医] culture media,culture-medium,media,substrate ;
    [例句] 在各种规定的培养基上可得到锈菌的单体纯净培养物. The axenic culture of rusts has been achieved on various defined media.
    [例句] 这为霉菌的生长提供良好的培养基. It provides a good medium for growth of molds.
  • 结实

    bear fruit,seed,fructify,fruit;
    [例句] 他是个大块头,结实得像棵橡树。 He was a huge man, built like an oak tree.
    [例句] 这也是张很不错的桌子,榆木的,很结实。 It was a good table too, sturdily constructed of elm.
  • 谵妄

    deliration,delirium,phrenitis ;
    [例句] 神志迟钝加甚, 且可发生谵妄. Mental dullness is prominent, and delirium may occur.
    [例句] 生活因谵妄而兴盛,因倦怠而荒芜. Life creates itself in delirium and is undone in ennui.
  • 名 (小杯子) small cup;
    [例句] 晚上我们便在一盏油灯下吃饭。 In the evenings we eat by the light of an oil lamp.
    [例句] 电力足够带起4盏灯。 There is enough power to run up to four lights.
  • 颂歌

    song,ode,canticle,carol,doxology ;
    [例句] 许多教徒都是凭记忆唱颂歌。 Many members of the church sang from memory.
    [例句] 欧洲颂歌在开幕式和闭幕式上演奏。 The European anthem was played at the opening and closing ceremonies.
  • 判例

    [律] legal precedent,judicial precedent,case law,prejudication ;
    [例句] 这项裁决为今后的诽谤案提供了判例。 The ruling set a precedent for future libel cases.
    [例句] 法律专家说她的案子不会成为判例,因为它是庭外和解的。 Legal experts said her case would not set a precedent because it was an out-of-court settlement.
  • 桂皮

    cassia,cassia bark,Chinese cinnamon,cinnamon ;
    [例句] 把桂皮和剩下的糖混合在一起。 Mix the cinnamon with the rest of the sugar.
    [例句] 他们吃那种由面粉和蜂蜜, 加上含桂皮的香料制成的小饼干. They ate little biscuits made with flour and honey, spiced with cinnamon.
  • 详情

    detailed information,details,particulars,circumstance,detail ;
    [例句] 详情可咨询名誉秘书A.R.布什比。 Details are available from the Hon. Sec. A.R. Bushby.
    [例句] 详情请致电4143925,转分机2253。 For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
  • 迎合

    cater to,pander to,play up to,cater for ;
    [例句] 约翰尼已经改变了他的形象以迎合时代潮流。 Johnny has changed his image to fit the times.
    [例句] 它可能也迎合了许多普通人心中的沙文主义情结。 It may also appeal to the latent chauvinism of many ordinary people.