《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 好处

    be easy to get along with;
    [例句] 我感觉吐吐苦水对我有好处。 I feel it's done me good to get it off my chest.
    [例句] 他们被劝服,认识到了和平的好处。 They have been per-suaded of the merits of peace.
  • 应该

    should,ought to,must,be supposed to,behoove ;
    [例句] 人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们,让你们的生活变得非凡起来。 Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
    [例句] 失败的痛苦过去以后,英国人应该认真反思一下。 After the pain of defeat passes, England have some thinking to do.
  • 属于

    belong to,be part of,be geared to,pertain to,attribute ;
    [例句] 化石燃料(如煤和石油)属于有限资源。 The fossil fuels (coal and oil) are finite resources.
    [例句] 我真高兴看到你又回到了属于你自己的天地。 I'm so glad to see you back where you belong.
  • 讲坛

    bema,platform,rostrum,pulpit,estrade ;
    [例句] 我在讲坛上发表即兴演说。 I spoke from the pulpit ad lib.
    [例句] 他从讲坛上向他们大声斥责,并且挥动双拳. From the rostrum he thundered at them and shook his fists.
  • 围困

    besiege,hem in,[电影]Blokada: Luzhskiy rubezh, Pulkovskiy meredian;
    [例句] 围困今天已经进入第18天了。 The siege is now in its eighteenth day.
    [例句] 巴黎被围困了四个月后被迫投降。 Paris was besieged for four months and forced to surrender.
  • 泄密

    divulge a secret,let out [give away] a secret,betray confidential matters,blow the gaff,tell ;
    [例句] 他找不到确认泄密者的直接证据。 He found no direct evidence to identify a leaker.
    [例句] 即使是告诉洛伊丝都好像是在泄密。 Even telling Lois seemed a betrayal of confidence.
  • 夹板

    (夹东西的板子) boards for pressing sth. or holding things together,assula,holddown,clamp(ing) plate,plywood ;
  • 南非

    South Africa,S. Africa ;
    [例句] 南非正在经历一场不可逆转的变革。 South Africa was going through a period of irreversible change.
    [例句] 除非受恶劣天气干扰,南非邮船一般在星期五上午抵达。 The South African mailboat arrived on Friday mornings unless bad weather intervened.
  • 狂饮

    fuddle,guzzle,[法] drink to excess,hell,dissipation ;
    [例句] 她偶尔会狂饮一通。 She went on occasional drinking binges.
    [例句] 小伙子们整晚都在狂饮苏格兰威士忌. The lads had spent all evening tanking up on scotch.
  • 职员

    office worker,staff member,functionary,blackcoat,office clerk ;
    [例句] 一位女职员得了流感。 One of the office girls was down with the flu.
    [例句] 你将得到酬劳,你的职员也如此。 You will be remunerated and so will your staff.
  • 邪恶

    evil,ill,wicked,vicious,depravity;
  • 毛毯

    woollen blanket,carpet,blanketry,carpeting ;
    [例句] 加西亚总统已经下令空运食品、药物和毛毯。 President Garcia has ordered an airlift of food, medicines and blankets.
    [例句] 毛毯能让你睡得更温暖、更舒适。 The blanket will provide additional warmth and comfort in bed.
  • 照耀

    shine,illuminate,enlighten,blaze,irradiate ;
    [例句] 公牛冲出来进入阳光照耀的竞技场. The bull charged out into the sunlight of the arena.
    [例句] 阳光照耀. The sun shone down.
  • 猎犬

    hunter,sleuth,sleuth hound,rach,gundog;
    [例句] 短毛猎犬一阵狂吠。 The Doberman let out a string of roaring barks.
    [例句] 猎人正在用鞭子把他那群猎犬赶到一处. The huntsman was whipping in his pack of hounds.
  • 屠杀

    massacre,butcher,slaughter,death,shed blood;
    [例句] 对鲸的野蛮屠杀既不必要也不人道。 The barbaric slaughter of whales is unnecessary and inhuman.
    [例句] 在她看来,战争只不过是一种合法化的屠杀。 In her view, war is simply a legalised form of butchery.
  • 吹风

    be in a draught,catch a chill,dry one's hair,dry hair with a blower ;
    [例句] 你病还没好,不要吹风. Don't get in a draught, you aren't well yet.
    [例句] 下次会议要讨论什么,你给我们吹吹风 吧 . Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting?
  • 吹风机

    air blower,blowing machine,windlass machine,electric hair drier,blower ;
    [例句] 我必须更换吹风机的插头。 I'll have to change the plug on my hairdryer.
    [例句] 房间大小不同,均配有吹风机 、 电视和电话. Rooms vary in size and come equipped with hairdriers, television and telephone.
  • 漏出

    spillage,leaking,spilling,leakage,leak ;
    [例句] 气体似乎由一汽缸漏出。 The gas had apparently leaked from a cylinder.
    [例句] 水从管子中漏出. The water leaked from the pipe.
  • 脸红

    blush with shame,blush,flush with anger,get excited,color ;
    [例句] 想起自己的错误,她又脸红了。 She went pink again as she remembered her mistake.
    [例句] 幸亏一位主持人提示,她才不至于尴尬脸红。 Her blushes were saved by a prompt from one of her hosts.
  • 怕羞

    shy,coy,bashful,coyness ;
    [例句] 她很怕羞,但他还是鼓励她开口说话. She's very shy but he managed to draw her out.
    [例句] 她唱歌怕羞. She is coy of singing.