《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 绅士

    gentleman,gentry,caballero,gent,rye ;
    [例句] 绅士应该总是彬彬有礼,即便是对地位不及自己者. A gentleman should always be civil, even to his inferiors.
    [例句] 这位绅士,尽管年事已高,仍然帮着凯瑟琳回到座位上。 The gentleman, despite his advanced years, helped Kathryn back to her seat.
  • 方解石

    [矿] calcite,calcspar,reichite,tiff ;
    [例句] 探矿人员在这里发现了方解石 、 石英、石棉等矿藏. The prospectors have discovered such minerals as calcite, quartz and asbestos here.
    [例句] 乍一看来, 方解石可能与石英相混淆,因为两者都是透明 、 无色 、 且 “ 呈玻璃状 ” 的. At first glance, calcite might be confused with quartz where both are clear, colorless, and " glassy ".
  • 头顶

    vertex,top,crown,skull,calvaria ;
    [例句] 在他头顶的天花板上有一道很深的裂缝。 There was a deep crack in the ceiling above him.
    [例句] 一股怒气直冲头顶,我的脸一下子涨得通红。 I flushed bright red as a spurt of anger flashed through me.
  • 形成层

    cambium,cambia ;
    [例句] 接穗的基部被切成斜形,暴露出椭圆形的大圈形成层. The base of scoin is cut diagonally to expose a large oval of cambium.
    [例句] 原形成层和基本分生组织的细胞比原表皮层细胞更加液泡化. Cells of the procambium and ground meristem are more vacuolated than those of the protoderm.
  • 轿车

    [旧] carriage,bus,closed car,car,saloon car ;
    [例句] 所有的皇家轿车都装有电子自导引装置。 All the royal cars are fitted with electronic homing devices.
    [例句] 这辆轿车比原先的车型短了约40毫米。 The car is some 40mm shorter than its predecessor.
  • 居中

    (当中; 在中间) (mediate) between two parties,be placed in the middle,center,mediacy ;
    [例句] 他排行居中的那个儿子5年前意外溺水身亡。 His middle son died in a drowning accident five years back.
    [例句] 小标题一律居中. Subheads should be placed in the middle of the column.
  • 隆重

    grand,solemn,ceremonious ;
    [例句] 共和国在公开场合非常隆重地宣布成立。 The Republic was proclaimed in public with great ceremony.
    [例句] 不论从哪个方面来说,他们都受到了隆重的接待。 They were royally received in every aspect.
  • 特色

    characteristic,distinguishing feature,item,unique feature,feature ;
    [例句] 传统的西班牙食品美味可口,其特色菜肴值得寻访。 Traditional Spanish food is delicious and its specialities are worth searching out.
    [例句] 他们的经营既有真正的专业水准又不乏个人特色。 They run it with a truly professional but personal touch.
  • 蠢人

    fool,blockhead,knucklehead,lout,muggins ;
    [例句] 好莱坞到处都是“蠢人”。 Hollywood was full of "nitwits".
    [例句] 蠢人饶舌, 智者思虑. A stupid fellow is talkative; a wise man is meditative.
  • 资方

    those representing capital,capital ;
    [例句] 新的行为规范确定了资方与工会关系的基本原则。 The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations.
    [例句] 工会向资方提交了一份写明各项要求的清单。 The union presented a shopping list of demands to the management.
  • 拥塞

    jam,congest,congestion ;
    [例句] 交通拥塞和污染 traffic congestion and pollution
    [例句] 今早6点30分时道路已经拥塞严重,尤其是M1号高速公路北行方向。 Traffic was already very congested by six thirty this morning, particularly on the M1 northbound.
  • [化] naphthalene,naphthaline,[医] alabastrine,naphtalin,naphthalin ;
    [例句] 将1%苯基 - β - 萘胺作为抗氧化剂加到所得到的聚合物中. One percent phenyl - beta - naphthylamine was added to the recovered polymer as an antioxidant.
    [例句] 将乙酰丙酮铁, 苯基B- 萘胺及磷脂通过40目筛加入. The ferric acetylacetonate, phenyl betanaphthylamine , and lecithin are added through 40 - mesh screen.
  • 失言

    make an indiscreet remark,put one's foot in one's mouth,a slip of the tongue [lip],drop a brick,put one's foot in it ;
    [例句] 对不起,失言了。 I'm sorry. That was uncalled for.
    [例句] 我知道他讲话的原意不是那样, 仅仅是失言罢了. I know he didn't mean to say that. It was only a slip of the tongue.
  • 交锋

    cross swords,engage in a battle ;
    [例句] 双方将在12月16日再次交锋以争夺进入四分之一决赛的席位。 The sides must battle again for a quarter-final place on December 16.
    [例句] 候选人在电视辩论中当面交锋。 The candidates confronted each other during a televised debate.
  • 争端

    dispute,conflict,controversial issue,a bone of contention,an apple of discord ;
    [例句] 委员会最近因为介入该起争端而遭到批评。 The council recently drew fire for its intervention in the dispute.
    [例句] 两个邻国之间的争端和分歧应当通过双边途径解决。 Disputes and differences between the two neighbours would be solved bilaterally.
  • 拐角

    corner,turning ;
    [例句] 摄影师停止按动快门,匆匆绕过拐角。 The photographer stopped clicking and hurried around the corner.
    [例句] 他跑过拐角时与一群小孩相撞。 He ran around the corner, cannoning into a group of kids.
  • 油菜

    rape,cole ;
    [例句] 油菜抽薹了. The rape has bolted.
    [例句] 地里种着小麦 、 油菜及其他作物. Wheat, rape and other crops are grown in the fields.
  • 名 (古书上指光芒四射的彗星) comet;
    [例句] 加利·格兰特和德孛 拉·卡尔,是卡尔还是科尔! Carey Grant and Deborah Carr . Is it Carr or Kerr?
    [例句] 巴孛是个很温和以及热心的人. The B á b was very gentle and kind to all He met.
  • 守门员

    名 goalie,goalkeeper,keeper;
    [例句] 就在中场休息前,该守门员由于肋骨受伤被用担架抬下场。 The goalkeeper was stretchered off just before half-time with a rib injury.
    [例句] 泰勒的运动生涯是从一名业余守门员开始的。 Taylor began his playing career as an amateur goalkeeper.
  • 交谈

    talk with each other,converse,chat,have a conversation,colloquize ;
    [例句] 我们认为他非常和蔼可亲,容易交谈。 We found him very approachable and easy to talk with.
    [例句] 钢琴的弹奏声混杂着低低的交谈声。 The piano music mixes with the murmur of conversation.