phase difference,skewing ;
[例句] 在实践中有三种方法来获得相位差. In practice there are three methods of accomplishing this phase difference.
[例句] 本论文的研究对象是相位差法超声波流量计. The intention of this article is phase difference ultrasonic flowmeter.
give sb. a new lease on life,reforge,reforger ;
[例句] 如果受到损伤,神经细胞再造的能力有限。 Nerve cells have limited ability to regenerate if destroyed.
[例句] 目的讨论企业流程再造的基本思想和原则. Aim To discuss the essential thought and principle of BPR.
a friend keenly appreciative of one's talents,bosom friend ;
[例句] 她开始为作品寻找知音。 She began to find a receptive audience for her work.
[例句] 欲取鸣琴弹, 恨无知音赏. " I would take up my lute and I would play, But , alas , who here would understand? "
(上下或里外距离大) deep,profound,abstruse,recondite ;
[例句] 他的作品充满了有关人类境况的深邃见解和话外音。 His work is full of profundities and asides concerning the human condition.
[例句] 他用那双深邃的蓝眼睛凝视着我。 He gazed at me with those intense blue eyes.
scaleph,jellyfish,jelly,blubber,acaleph ;
[例句] 你可能会被水母狠狠地蜇一下. You can get a nasty sting from a jellyfish.
[例句] 让水母刺着是很痛的. The sting of a jellyfish is very painful.
accept (kindness, etc.),receive,acpt.,recipience ;
[例句] 他领受了坚振礼,成为英国国教会的一员。 He was confirmed as a member of the Church of England.
[例句] 旧货义卖的组织者会感激地领受您捐赠的旧衣物。 Your old clothes will be gratefully accepted by jumble sale organisers.
appendix,addendum,elenchus,addenda,appendices ;
[例句] 附录列举并讨论了8本书。 The Annex lists and discusses eight titles.
[例句] 她临终前在遗嘱上加了附录. She add a codicil to her will just before she die.
benefit,profit ;
[例句] 他的写作得益于他感到已故的林肯一直在他身后激励着他。 His writing benefits from the shade of Lincoln hovering over his shoulder.
[例句] 我得益于受过良好教育。 I've had the benefit of a good education.
misfortune,adversity,(不希望发生而发生的) unfortunately,unfortunate,disaster ;
[例句] 不幸的是,几乎不可能看到这些重大问题得到回复。 Unfortunately, there is little prospect of seeing these big questions answered.
[例句] 由于发生了不幸的意外,我知道消息的时候已经晚了一天。 Through some unfortunate accident, the information reached me a day late.
aesthetic [sensibility] feeling,aesthetic perception,sense of beauty ;
[例句] 导演在镜头运用上既富有美感又渲染了气氛,戏剧手法的运用也娴熟自如。 The director employs sensuous, atmospheric camerawork and deft dramatic touches.
[例句] 这雄心赋予人以色彩, 力量和美感. It gives colour, force, and beauty to the possessor.
approach,encounter,rendezvous,meet ;
[例句] 我发现当我们的目光相遇时,我本能地还以微笑。 I found myself smiling back instinc-tively when our eyes met.
[例句] 这位大人凝视的目光离开火苗,与上校的目光相遇。 The Monsignor turned his gaze from the flames to meet the Colonel's.
consequence,aftermath,aftereffect,sequel,sequent;
[例句] 他让我们纠正错误,否则后果自负。 He told us to put it right, or else.
[例句] 我觉得我能准确预料此事的政治后果。 I believe I am capable of calculating the political consequences accurately.
old age,sunset,one's later [remaining] years,twilight years,senectitude ;
[例句] 她排除极大困难,最终在晚年成为了一名修女。 Finally, late in life and against considerable odds, she became a nun.
[例句] 这种观念帮她安度了晚年。 This outlook helped her to navigate through her later years with success.
treater,plunger,whip (厨房用),rabbler,beater ;
[例句] 使用自动搅拌器时应该选用慢挡。 Electric whisks should be used on a slow speed.
[例句] 往搅拌器里倒入一杯胶质混合物。 Pour a cup of the gelatinous mixture into the blender.
ordinary,unimportant,aimlessly,thoughtlessly ;
[例句] 大好时光,不可等闲度过. Don't fritter away your precious time.
[例句] 莫等闲, 白了少年头. Don't dawdle , the young head is soon white.
[植] white poplar,aspen,alamo,asp,poplar ;
[例句] 作品简介: 女孩静静地站在那儿,就象一棵小小的白杨轻盈飘逸. INTRODUCTION: The elegant girl stands there quietly like a small white poplar.
[例句] 山中野生植物资源丰富,盛产柏 、 白杨、云杉等木材. There are abundant wilding plant resources including cypress, poplar and spruce.
thing,object,arrangement,alternative,business ;
[例句] 如此新鲜的事物刚开始必然会有些问题。 There are bound to be teething problems with something so new.
[例句] 我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。 I tended to mistrust my emotions and intellectualize everything.
(异名) alias,another name,byname ;
[例句] 约翰·洛得, 别名彼得·刘易斯, 被判犯有谋杀罪. John Lord, alias Peter Lewis, was convicted of murder.
[例句] 铁牛是拖拉机的别名. Iron - ox is another name for tractor.
align,aline,straighten,alignment ;
[例句] 轴的校直量与敲打次数通常成正比. Volume - axis alignment with the beat frequency is usually in direct proportion.
[例句] 注意最初敲打时, 轴校直较快, 以后较慢. Note the initial beating, the axis alignment faster, slower after.
almanac,ephemeris ;
[例句] 他试着在图书馆里找过各种历书、年鉴和报纸。 He tried the various almanacs, annuals and gazettes which were held in the library.
[例句] 于是他又捧了那本历书,在廊下徘徊起来. He would resume pacing the courtyard and reading the almanac.